Translation of "suit your taste" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This may not suit your taste.
Это не может соответствовать вашему вкусу.
This design doesn't suit my taste.
Этот дизайн не соответствует моему вкусу.
Your own suit.
Не буду от вас скрывать, вот в таком костюме.
Change into your suit.
Переоденьтесь в свой костюм.
Where's your black suit?
Где твой чёрный костюм?
Where's your black suit?
Где Ваш чёрный костюм?
Your bathing suit too!
Твой купальный костюм тоже!
I'll get your suit.
Я принесу твой костюм.
It's your wedding suit.
Это твой свадебный костюм. Неприятно пахнет.
Where's your bathing suit?
А где твой купальный костюм?
This tie matches your suit.
Этот галстук подходит к твоему костюму.
Don't forget your bathing suit.
Не забудь купальник.
I'm wearing your new suit.
Я надел свой новый костюм.
And wear your new suit.
И надень свой новый костюм.
'Taste your trial!
Вкушайте ваше испытание наказание !
'Taste your trial!
Вкусите ваше испытание!
'Taste your trial!
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
'Taste your trial!
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
'Taste your trial!
Вкусите ваше испытанье!
Taste your ordeal.
Вкушайте ваше испытание наказание !
Taste your ordeal.
Вкусите ваше испытание!
Taste your ordeal.
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
Taste your ordeal.
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
Taste your ordeal.
Вкусите ваше испытанье!
Is this your new dress suit?
На тебе новый костюм? Да, Свана.
Better put on your other suit.
Лучше надень другой костюм.
When I say your suit, I mean, your father's.
Точнее, костюм вашего отца. Моего отца?
Exclusive selections of timepieces designed to suit the personal taste and style of its wearers.
Mayer , где традиции совершенства практикуются на высочайшем уровне, необходимом для создания предметов роскоши. эксклюзивный выбор часов, созданных для удовлетворения личного вкуса и стиля того, кто их носит.
It will suit your vocal color also.
Это подойдет твоему голосу
You can put on your Sunday suit.
Можешь переодеться в воскресный костюм.
They absolutely deny having stolen your suit.
Заметьте, они признаются, и мы его найдем.
It looks like he found your suit.
Да что я говорю, ваш костюм...
Delight your taste buds!
Побалуйте и ваши вкусовые рецепторы
(And told ) Taste your punishment.
Вкушайте ваше испытание наказание !
(And told ) Taste your punishment.
Вкусите ваше испытание!
(And told ) Taste your punishment.
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
(And told ) Taste your punishment.
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
(And told ) Taste your punishment.
Вкусите ваше испытанье!
Taste you your trial (burning)!
Вкушайте ваше испытание наказание !
Taste you your trial (burning)!
Вкусите ваше испытание!
Taste you your trial (burning)!
Вкусите ваше наказание, которое вы торопили. Это наказание результат невыдержанного вами испытания, результат вашего неверия и заблуждения.
Taste you your trial (burning)!
Им будет сказано Вкусите ваше наказание.
Taste you your trial (burning)!
Вкусите ваше испытанье!
That's up to your taste.
Все зависит от вашего вкуса.
YOUR HUSBAND HAD GOOD TASTE.
У твоего мужа был хороший вкус.

 

Related searches : Suit Taste - Match Your Taste - Suits Your Taste - Meets Your Taste - Meet Your Taste - For Your Taste - Whatever Your Taste - Suit Your Palate - Suit Your Lifestyle - Suit Your Demand - Suit Your Fancy - Suit Your Interest - Suit Your Purposes - Suit Your Mood