Translation of "summoned to appear" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He was summoned to appear in court. | Он был вызван в суд. |
Tom was summoned to appear in court. | Тома вызвали в суд. |
He had been summoned to appear before the Attorney General, Mr. Ibrahim Bin Milha. | На встречу с Генеральным прокурором г ном Ибрагимом Ибн Милхой он был вызван повесткой. |
The author did not appear at this hearing, even though he was duly summoned. | Автор не явился на это заседание, хотя был должным образом приглашен на него. |
1. Persons summoned to appear before the International Tribunal as witnesses or experts shall be under the same obligation to appear as that provided for in Spanish law. | 1. На лиц, вызванных в Международный трибунал в качестве свидетелей или экспертов, возлагается такая же обязанность относительно явки, что и согласно испанскому законодательству. |
5. Procedural order by the judge, dated 18 December 1990, ordering the parties to be summoned to appear before the Superior Court. | 5. Постановление судьи от 18 декабря 1990 года, предписывающее вызов сторон в суд и слушание их в Высоком суде. |
2.7 Before the Court of Appeal, it transpired that only two of the street apos s inhabitants had actually been summoned to appear they did not appear personally but were represented. | 2.7 В апелляционном суде выяснилось, что только два жителя указанной улицы были вызваны для дачи показаний они не явились лично, но направили своих представителей. |
Article 10 of the Organization Act provides that any person has an obligation to appear before judicial police bodies when duly summoned to do so. | Статья 10 органического закона требует от всех лиц при получении соответствующего уведомления являться в органы уголовной полиции. |
The children are summoned to school. | Детей созывают в школу. |
We're summoned to the colonel, urgently. | Зкстренно приглашают к полковнику. |
I've been summoned. | Я был вызван. |
For these reasons, on 26 January 1996, the court held a hearing at which the author, albeit duly summoned, did not appear. | По этим причинам 26 января 1996 года суд провел заседание, на которое автор, несмотря на получение надлежащего уведомления, не явился. |
Summoned, like a schoolboy. | Велели приехать, словно школьнику? |
A synod was summoned to Kells in 1152. | Kells, Synod of . |
24. In other cases, the persons concerned are summoned to appear before the police where they are warned or held in custody for a short period and interrogated. | 24. В других случаях людей вызывают в полицию, где им делают предупреждения, задерживают в течение непродолжительного времени или подвергают допросу. |
Then I summoned them openly, | Потом я пророк Нух призывал их свой народ открыто (чтобы каждый из них мог уверовать). |
Then I summoned them openly, | Потом я призывал их открыто. |
Then I summoned them openly, | Затем я призывал их открыто. |
Then I summoned them openly, | Я призывал их к вере открыто, громким голосом, |
Then I summoned them openly, | Потом я призывал их к вере принародно. |
Then I summoned them openly, | Но и тогда я их открыто призывал. |
Then I summoned them openly, | Я призывал их открыто |
Then gathered he and summoned | И собрал он (людей), и возгласил, |
Then gathered he and summoned | И собрал, и возгласил, |
Then gathered he and summoned | Он собрал толпу и громко воззвал, |
Then gathered he and summoned | И, собрав колдунов и людей, |
Then gathered he and summoned | собрал своих приближенных и возвестил |
Then gathered he and summoned | Потом собрал своих людей, и возгласил, |
Then gathered he and summoned | Сделав собрание, он возгласил, |
Again I summoned them aloud, | Потом я пророк Нух призывал их свой народ открыто (чтобы каждый из них мог уверовать). |
(a) He must appear before the court, the public prosecutor or criminal police bodies when the law so states and he has been duly summoned | a) он должен предстать перед судьей, прокурором или органами криминальной полиции в случаях, предусмотренных законом, и при получении соответствующей повестки |
to appear. | to appear. |
But I had to quit when Bengt was summoned. | Мне пришпо(ь вернутыя, когда Бенгта забрали. |
The Judiciary Committee summoned witnesses to hear their opinions. | Но сегодня в нижней палате состоятся прения сторонников и противников закона. |
A specialist was summoned from Warsaw. | Был вызван врач из Варшавы. |
How come Marc hasn't summoned me? | Почему Марк не позвал меня? |
Tom summoned up enough courage to ask for a raise. | Том набрался смелости и попросил прибавки. |
Morgan summoned the presidents of the city's banks to his office. | Morgan summoned the presidents of the city's banks to his office. |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | И пусть он боится Аллаха, Господа своего, и пусть не убавляет там ничего. |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | В качестве свидетелей призовите двух мужчин из вашего числа. |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | И для засвидетельствования призовите двух мужчин. А если не найдёте двух мужчин, то берите в свидетели мужчину и двух женщин, которых вы согласны взять в свидетели. |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | Пусть он пишет то, что говорит берущий взаймы. Пусть писец убоится Аллаха, Господа своего, и не убавляет ничего в договоре . |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | Свидетелям, когда их призовут, Не дОлжно от свидетельств отказаться. |
When the witnesses are summoned they should not refuse (to come). | Свидетели не отказывались бы, когда призываемы будут. |
He summoned the multitude, and said to them, Hear, and understand. | И, призвав народ, сказал им слушайте и разумейте! |
Related searches : Summoned To Serve - To Be Summoned - Summoned To Court - Legally Summoned - Summoned Party - Summoned For - Duly Summoned - Was Summoned - Is Summoned - Appear To Agree - Happens To Appear - Begin To Appear - Made To Appear