Translation of "support in increasing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Increasing - translation : Support - translation : Support in increasing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Increasing access information and support centers | 1.2 Расширение доступа Центры информации и поддержки |
Norway is increasing its support for counter narcotic initiatives in Afghanistan. | Норвегия активизирует свою поддержку инициативам, направленным против производства и торговли наркотиками в Афганистане. |
International support for sanctions is considerable and increasing. | Международная поддержка санкций значительна и возрастает. |
There is increasing evidence to support these arguments. | В пользу вышесказанного говорят все новые и новые факты. |
Therefore, we support in principle increasing the membership of the Security Council. | Поэтому мы в принципе выступаем за увеличение числа членов Совета Безопасности. |
Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | Поддержка со стороны стран доноров неуклонно возрастает, что свидетельствует о растущей уверенности в том, что программа осуществляется эффективно. |
In this context, reference was also made to the increasing support from developing countries, including support through cost sharing. | В этом контексте следует также упомянуть возрастающую поддержку со стороны развивающихся стран, в том числе поддержку на основе разделения бремени расходов. |
Outsourcing technical support With the increasing use of technology in modern times, there is a growing requirement to provide technical support. | Аутсорсинг технической поддержки Увеличение использования технологий в современности приводит к росту требований к обеспечению технической поддержки. |
Challenges include gaining more political support, increasing transparency and expanding knowledge. | Вопрос состоит в обеспечении более широкой политической поддержки, повышении транспарентности и расширении знаний. |
Rather, it strengthens the sanctions by increasing global support for them. | Более того, она укрепляет санкции путем расширения их глобальной поддержки. |
The support of donor countries has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | Поддержка, получаемая от стран доноров, неуклонно возрастает, что свидетельствует об их растущей уверенности в том, что программа осуществляется эффективно. |
It has also attracted increasing support in the last few years from donor countries and institutions. | На протяжении последних нескольких лет эта деятельность получает также все большую поддержку со стороны стран и учреждений, выступающих донорами. |
The Federal Republic of Yugoslavia enjoys the increasing support of the international community in this respect. | Союзная Республика Югославия пользуется возрастающей поддержкой международного сообщества в этом вопросе. |
There is an increasing body of scientific evidence to support this idea. | Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи. |
(i) Increasing donor financial support, upon request, to water, sanitation and human settlements initiatives in developing countries | i) увеличение, по соответствующим просьбам, оказываемой донорами финансовой поддержки связанным с водными ресурсами, санитарией и населенными пунктами инициативам в развивающихся странах |
The Province has been gradually increasing its support for children with special needs. | Провинция постепенно увеличивала объем помощи детям с особыми потребностями. |
The increasing influence of jihadists in the rebel ranks made support for an outright opposition victory increasingly untenable. | Растущее влияние джихадистов в рядах повстанцев сделало поддержку полной победы оппозиции нежелательной. |
There has also been an increasing tendency to support scientific research in the form of North South partnerships. | Также находят свое подтверждение усилия по оказанию поддержки научным исследованиям в форме партнерских отношений Север Юг. |
In this context, reference was also made to the increasing support from developing countries, including through cost sharing. | В этой связи было упомянуто также о возросшей поддержке со стороны развивающихся стран, в том числе в виде участия в покрытии расходов. |
UNIFEM works to improve the coordination of support for mainstreaming gender equality in an increasing proliferation of coordination mechanisms. | ЮНИФЕМ работает в направлении улучшения скоординированной поддержки усилиям по актуализации гендерного равенства через создание все более широкой сети координационных механизмов. |
In view of the increasing workload, the Committee recommends approval of the request for two General Service support staff. | С учетом увеличения объема работы Комитет рекомендует одобрить просьбу об учреждении двух должностей категории общего обслуживания для вспомогательных сотрудников. |
Bilateral creditors arrange balance of payments support in the meantime, which helps prevent the arrears to IMF from increasing. | Тем временем двусторонние кредиторы оказывают поддержку в урегулировании платежного баланса, что помогает избежать дальнейшего увеличения просроченной задолженности перед МВФ. |
And just in the last 5,000 years, in increasing rates, over increasing distances. | И только в течение последних 5000 лет, в возрастающих количествах и на возрастающие расстояния. |
Many countries support women entrepreneurs, including by increasing their access to credit, training and markets. | Многие страны оказывают поддержку женщинам предпринимателям, в том числе путем предоставления им более широкого доступа к кредитам, профессиональной подготовке и рынкам. |
c. intensification of research on gender issues and increasing support for women gender study centers in the higher education institutions | c. активизация исследований по гендерным вопросам и усиление поддержки центров изучения положения женщин гендерных вопросов в высших учебных заведениях |
These organizations have been found to be effective in increasing participation, but suffer from a lack of support and resources. | Как оказалось, эти организации позволяют реально расширить участие, однако им не хватает поддержки и ресурсов. |
(c) Increasing capacity building and support programmes, especially in environmental monitoring, impact assessment, information exchange and public awareness, education and training. | с) укрепление программ создания потенциала и поддержки, особенно в областях контроля за состоянием окружающей среды, оценки последствий, обмена информацией, оповещения общественности, образования и подготовки кадров. |
Municipalities are launching an increasing number of initiatives to support prostitutes who want to change their lives. | Муниципалитеты выступают с большим числом инициатив по оказанию поддержки проституткам, желающим вернуться к нормальной жизни. |
We also support efforts aimed at increasing respect for and the credibility of the human rights bodies. | Мы также поддерживаем усилия, нацеленные на укрепление авторитета органов по правам человека и уважения к ним. |
(a) Expanding support to more LDCs, increasing coverage from the current 25 to at least 40 LDCs | a) оказания поддержки еще большему числу НРС, доведя охват с 25 НРС в настоящее время до не менее чем 40 НРС |
The purpose of this reduction in the level of support is to encourage SIDS to assume increasing responsibility for the costs during the programme in anticipation of the eventual termination of outside support. | Такое сокращение объема финансирования преследует цель побудить малые островные развивающиеся государства брать на себя с учетом предстоящего полного прекращения внешнего финансирования большую долю расходов по осуществлению программ. |
The Committee notes that the 2006 2007 biennial support budget for UNICEF is presented in an overall environment of increasing resources (para. | США) составляет 5912,9 млн. долл. США, что на 1691,8 млн. |
(b) Increasing the support of the donor community for an effective and full participation of the least developed countries in intergovernmental processes | b) усиление поддержки со стороны сообщества доноров в обеспечении эффективного и всестороннего участия наименее развитых стран в межправительственных процессах |
ISAF is increasing its training and development activities in terms of support for ANA using a mentoring role to develop ANA headquarters. | МССБ наращивают свою деятельность по обучению и повышению профессионального уровня военнослужащих Афганской национальной армии, осуществляя программу наставничества с целью способствовать формированию штабов АНА. |
In that regard, Palestine welcomed the outcome of the Geneva conference, which could contribute to increasing support for UNRWA and the refugees. | В этой связи, Палестина с удовлетворением отмечает результаты Женевской конференции, которые могли бы способствовать расширению помощи БАПОР и беженцам. |
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | Экономический рост ведет к повышению платежеспособности и предполагает повышение ответственности. |
STV is increasing its involvement in the methodological, policy based and physical support provided to the regional networks involved in the fight against trafficking in women. | Фонд все шире участвует в оказании методологической, политической и материальной поддержки, региональной сети учреждений, занимающихся борьбой с торговлей женщинами. |
Crime in the streets is increasing. | Уличная преступность растёт. |
The typhoon is increasing in strength. | Тайфун набирает силу. |
Noise is increasing in the brain. | Шум увеличивается в мозгу. |
By increasing in house capability in passive languages, the Office of Conference and Support Services hopes to lessen its dependence on temporary assistance over time. | Повысив потенциал сотрудников в том, что касается пассивного знания языков, Управление конференционного и вспомогательного обслуживания надеется со временем уменьшить зависимость от временного персонала. |
Social assistance provides support to inhabitants, increasing their self help possibilities and stimulating their integration into the society. | Социальная помощь оказывает поддержку жителям страны, расширяет возможности для самопомощи и стимулирует их интеграцию в общество. |
Another challenge was broadening government participation both home and host Government and increasing financial support for the initiative. | Другая задача касается расширения участия в Инициативе правительств как стран базирования, так и принимающих стран и увеличения финансовой поддержки данной Инициативы. |
That is why we strongly support the proposed compromise of increasing the Committee apos s membership by eight. | Именно поэтому мы решительно поддерживаем предлагаемое компромиссное решение о расширении членского состава на восемь мест. |
Earlier, American officials stated that Russia was increasing its military presence in Syria, and expressed concern regarding Moscow's strengthening of support for Assad. | Ранее американские чиновники заявили, что Россия наращивает свое военное присутствие в Сирии, и выразили обеспокоенность по поводу усиления Москвой поддержки Асада. |
Related searches : Increasing Support - Increasing In Popularity - In Increasing Numbers - Increasing In Value - Increasing In Volume - Results In Increasing - In Increasing Order - Increasing In Number - Increasing In Size - Support In Improving - Increase In Support - Support In Setting - Support In Principle