Translation of "suspend the agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Suspend
Спящий режим
suspend
приостановкаNote this is a KRunner keyword
Suspend
Приостановить
Suspend
QShortcut
Suspend KTorrent
Приостановить работу
Suspend Output
Вывод приостановки работы
Suspend RSIBreak
Приостановить RSIBreak
Suspend Compositing
Отключить графические эффекты
Suspend Compositing
Приостановить композитное расширение
Suspend after
Переход в спящий режим через
Suspend Applet
Comment
Suspend to Memory
Спящий режим
Suspend to Disk
Гибернация
Suspend to Disk
Спящий режим
Suspend File Indexing
Приостановить индексацию файлов
Suspend to disk
Спящий режим
Suspend to RAM
Ждущий режим
Suspend to RAM
Приостановить с сохранением в ОЗУ
Suspend to Disk
Приостановить с сохранением на дискNote this is a KRunner keyword
Suspend to Disk
Приостановить с сохранением на диск
Supported suspend methods
Режимы энергосбережения
Suspend to Disk
Спящий режим
Suspend to RAM
Ждущий режим
(1) To suspend the meeting
1) о перерыве в работе заседания
Suspend the computer using the given'method '.
Приостановить работу компьютера, используя 'method'.
Suspend all running torrents
Приостановить все запущенные торренты
To suspend the letter in air.
Чтоб подвесить букву в воздухе.
Suspend or resume the file indexer manually
Приостановка и возобновление индексации файлов вручную
Why not suspend him altogether?
Почему бы его вообще не отстранить?
Before doing a suspend action, wait
Перед переходом в другой режим ожидать
It was therefore decided to suspend them.
Решение о прекращении их подготовки, соответственно, уже принято.
Another application has requested to suspend compositing.
Name
Display brightness, suspend and power profile settings
Настройка яркости экрана, режима ожидания и питанияComment
Suspend screen saver when DPMS kicks in
Приостановить хранитель экрана при запуске системы энергосбережения
Or suspend it in middle of air.
Или подвесить её в воздухе.
Disconnection of a bidder does not necessarily suspend the process.
И совсем необязательно приостанавливать процесс торгов из за отключения одного из участников.
I shall now suspend the meeting for about 15 minutes.
А сейчас я объявляю перерыв на 15 минут.
States may suspend the agreements when conflict threatens their security.
государства могут приостанавливать действие соглашений в том случае, когда конфликт угрожает их безопасности.
North Sea oil workers resume talks, suspend strike
Нефтяники Северного моря возобновляют переговоры и приостанавливают забастовку
They had to suspend functions at 8 30.
Они приостанавливают мероприятия в 8 30.
In the absence of objection, I shall now suspend the meeting.
В отсутствие возражений я прерываю сейчас заседание.
The agreement included a pledge by Izz Al din al Qassam to suspend attacks for one month on Palestinians they considered as quot collaborators quot with the General Security Service (GSS).
Соглашение предусматривает обязательство формирования quot Из Задин аль Кассам quot приостановить в течение одного месяца нападение на палестинцев, которые, по их мнению, quot сотрудничали quot со службой общей безопасности.
Or we can suspend the sculpture in a middle of air.
Или можем подвесить скульптурку в воздухе.
The United States Attorney General intervened to suspend the most controversial laws.
Действие наиболее неоднозначных законов было приостановлено при вмешательстве Генерального Прокурора Соединенных Штатов.
The Yemeni conflict, however, has caused the smugglers to suspend their operations.
Но конфликт в Йемене заставил контрабандистов приостановить свою деятельность.

 

Related searches : Suspend The Release - Suspend The Website - Suspend The Provision - Suspend The Decision - Suspend The Meeting - Suspend The Contract - Suspend The Sentence - Suspend The Procedure - Suspend The Process - Suspend From - Suspend Delivery - Suspend Performance - Suspend Disbelief