Translation of "swept to victory" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bugattis swept to victory in the Targa Florio for five years straight from 1925 through 1929.
В гонках Targa Florio Bugatti удерживал первое место в течение пяти лет с 1925 до 1929 годах.
Swept on forever
Унесенный навсегда
Swept his mad laughter to terrified screams!
Süpürdü deli gülüş onu, korkunç çığlıklara.
Someone swept the pantry.
Кто то подмёл кладовку.
Tom swept the floor.
Том подмёл пол.
I swept the floor.
Я подмёл пол.
I've swept the floor.
Я подмёл пол.
Swept away, I'm stolen
Я в смятении, во власти этого чувства.
Hail Victory! Hail Victory! Hail Victory!
Да здравствует победа!
I swept the kitchen floor.
Я подмел пол на кухне.
The floor, it's been swept!
Пыль... Здесь ктото вытер.
We were swept into it.
Нас сюда затолкали.
She even swept the floor.
Она даже пол помыла. Точно.
Obama swept to power on the promise of change.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
Onward to victory!
Вперед к победе, всегда.
Tom swept Mary off her feet.
Том снес Мэри с ног.
Tom swept me off my feet.
Том сбил меня с ног.
Why, they've never swept this room.
Ею здесь никто никогда не пользовался, похоже.
I swept the floor in the kitchen.
Я подмел пол на кухне.
I swept the floor in the kitchen.
Я подмёл пол в кухне.
I swept the floor in the kitchen.
Я подмела пол в кухне.
I swept the floor in the kitchen.
Я подмёл пол на кухне.
A wave of tenderness swept over her.
Её захлестнула волна нежности.
And when the oceans are swept away.
и когда моря перемешаются (и станут единым морем),
And when the oceans are swept away.
и когда моря перелились,
And when the oceans are swept away.
когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
And when the oceans are swept away.
когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними,
And when the oceans are swept away.
когда сольются воедино моря,
And when the oceans are swept away.
И когда слили свои воды все моря,
And when the oceans are swept away.
Когда моря польются,
his eye swerved not nor swept astray.
Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть)
his eye swerved not nor swept astray.
Не уклонилось его зрение и не зашло далеко
his eye swerved not nor swept astray.
Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков.
his eye swerved not nor swept astray.
Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал,
his eye swerved not nor swept astray.
Взор Мухаммада не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему было велено смотреть.
his eye swerved not nor swept astray.
взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался от происходящего и не переходил границы дозволенного .
his eye swerved not nor swept astray.
(Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел,
his eye swerved not nor swept astray.
Взор его не обманывался и не блуждал.
She swept me right off my feet.
Я ее покорил.
Tell me, was Bill swept away, too?
Скажи...
Fire swept through upper floors of hospital
Огонь распространился через верхние этажи больницы
I've swept every radio band. There's nothing.
Я прошёл по всем радиочастотам.
Victory!
Победа!
Victory!
Только победа!
Victory...
Только победа...

 

Related searches : Swept To Power - Key To Victory - Road To Victory - Sweep To Victory - Lead To Victory - Race To Victory - To Provide Victory - Swept Back - Swept Through - Swept Sine - Swept Over - Swept Along