Translation of "tackle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So? Fishing tackle.
Приманка для рыбы.
Could you tackle this?
Возьмёшься за это?
Get out some tackle.
Убери снасти.
This is my tackle box.
Это моя коробка для рыболовных снастей.
Ah I tackle right away.
А...я велю запрячь сейчас же.
We have to tackle the houses.
Мы должны обойти дома.
Block and tackle, just in case.
Лебедка и подпорка, на всякий случай.
UN hails new goals to tackle poverty
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности
President Kiir must tackle this head on.
Президент Киир должен держать курс на поиск решений этой проблемы.
The tackle needed is fine but strong.
В Ломбардии популярно ризотто с окунем.
How do we tackle things like mobility?
Как мы справимся с такими вещами как мобильность?
But, Sammy, how would you tackle it?
Но, Сэмми, что бы ты с ней сделал?
No, I was working on some tackle.
Нет, я занимался удочками.
Do tackle them right away, it starts.
Прикажи их запрячь немедленно уже отправляемся.
He started the 2009 season as right tackle, but was moved to left tackle after an injury to lineman Jared Gaither.
В начале он играл на позиции правого такла, но позже был переведен на позицию левого такла после травмы Jared Gaither.
This is why NATO will help tackle terrorism.
Именно поэтому НАТО и будет содействовать решению проблемы терроризма.
Myanmar activists tackle online hate, work to educate
Активисты Мьянмы ведут борьбу с выражением ненависти в интернете, стремятся просветить пользователей
In week eight, he returned to right tackle.
В восьмой игре сезона он вернулся на позицию правого такла.
The Government could not tackle those issues alone.
Правительство не должно заниматься этими вопросами в одиночку.
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment.
Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии.
So first, we can tackle 9 times 5.
Первым делом, мы умножаем 9 на 5
Every generation gets a new frontier to tackle.
У каждого поколения есть новые рубежи решении.
So, how do we tackle the last mile?
Так как же нам справится с проблемой последней мили?
It's a tackle box filled with medical supplies.
Это ящичек, наполненный медицинскими принадлежностями.
That would be a terrible job to tackle.
Такой работой нелегко заниматься. С чего бы ты начала расчленять человеческое тело?
However, while we must tackle the problems caused by consumption in our societies, we must also tackle the root cause of the problems.
Однако, решая проблемы, вызванные потреблением наркотиков в нашем обществе, мы также должны искоренять причины этих проблем.
We can only tackle this if we work together.
Мы сможем справиться с этим, только если будем работать вместе.
He was followed by the barber with shaving tackle.
Вслед за Матвеем вошел и цирюльник с припасами для бритья.
It was a very bad tackle with two legs.
Это был очень нехороший подкат с двух ног.
You can t tackle something in a silo, he warns.
Невозможно решить проблемы только одной сферы, не решая другие возникающие проблемы .
Tom seems to be unwilling to tackle the problem.
Том, кажется, не желает решать проблему.
However there exist efficient heuristics to tackle the problem.
Однако существуют эффективные эвристические методы для решения этой проблемы.
The workshops tackle various subjects, such as domestic violence.
В ходе семинаров обсуждаются самые различные проблемы, включая, в частности, насилие в семье.
Tackle actual or potential alienation in their own communities.
решать проблему фактического или потенциального отчуждения людей в их собственных общинах.
The United Nations cannot successfully tackle every important issue.
Организация Объединенных Наций не может успешно решать все важные вопросы.
To survive, they were forced to tackle the ocean
Чтобы выжить им пришлось вновь вернуться в океан.
Clearly, more resources will be needed to tackle these challenges.
Очевидно, потребуются дополнительные ресурсы для решения этих проблем.
He said Kenya must tackle tribalism in order to grow.
Он сказал, что Кения должна заняться трайбализмом , чтобы вырасти.
It is high time that this Organization tackle this problem.
Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы.
The way we tackle it has implications for future generations.
Способ его решения будет отражаться на грядущих поколениях.
But we all have a duty to tackle this problem.
Но у нас у всех есть обязанность решать их.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price.
Опять, возможность выйти на рынки, чтобы получить эту высокую цену.
That's one of the babies Sculley wanted me to tackle.
Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли.
Tell the girls not to tackle men too openly today.
Передай девицам, чтобы сегодня посетителей зазывали потише.
Indeed, Koizumi s government demonstrated the best way to tackle fiscal consolidation.
Действительно, правительство Коидзуми продемонстрировало лучший способ того, как произвести финансовую консолидацию.

 

Related searches : Sliding Tackle - Ground Tackle - Tackle Obstacles - Tackle Pollution - Tackle Things - Tackle Unemployment - Tackle Something - Loading Tackle - Tackle Opportunities - Hoisting Tackle - Help Tackle - Light Tackle - Slide Tackle - Problem-tackle