Translation of "take action against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам.
Many traders appealed to their governments to take punitive action against Japan.
Многие торговцы обратились к своим правительствам с просьбами принять карательные меры против Японии.
It is against that threat we ask the world community to take action.
Мы просим мировое сообщество принять меры именно в отношении этой угрозы.
Take action.
Прими меры.
Take action.
Примите меры.
Israel therefore urges the international community to take swift and strong action against Iran.
В связи с этим Израиль настоятельно призывает международное сообщество принять оперативные и решительные меры против Ирана.
Action against trafficking
Противодействие незаконному обороту
Action against corruption
Борьба с коррупцией
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
But, as they rail against the failure of the West to take action, they should remember why such action is impossible.
Но, в то время как они спорят из за отказа Запада принять меры, они должны помнить, почему это невозможно.
For action against corruption
по противодействию коррупции
For action against organized crime
по противодействию организованной преступности
For action against human trafficking
по противодействию торговле людьми
For action against money laundering
по противодействию отмыванию денежных средств
Collaborative action against transnational crime
Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью
Parliamentarians for Action against Apartheid
по действиям против апартеида
EU action against climate change
Деятельность ЕС по противодействию изменению климата
In Rivne, the city policemen have resigned en masse thus refusing to take action against the protesters.
В Ровно служащие городской полиции массово ушли в отставку , отказавшись, таким образом, принимать меры против протестующих.
43. The basic problem, of course, was to determine what action to take against those who committed acts of violence against United Nations personnel, and how effective such action should be.
43. Главная задача состоит, разумеется, в принятии мер против тех, кто совершает акты насилия в отношении сотрудников Организации Объединенных Наций, и в том, насколько эффективными должны быть такие меры.
I plan to take action!
Это он? Не убегай!
You must take immediate action!
Дано принимать немедленные меры!
That's why they overreact and risk the accusation of abuse of power when they take action against it.
Поэтому они перестраховываются и, принимая меры против протеста, рискуют быть обвиненными в злоупотреблении полномочиями.
Activists have launched a petition urging the government of Gujarat to take punitive action against the officials responsible.
Активисты подготовили петицию , призывающую правительство штата Гуджарат принять меры по наказанию виновных должностных лиц.
Second, the Organization is moving swiftly to take appropriate disciplinary action against all proven cases of sexual misconduct.
Во вторых, Организация оперативно принимает соответствующие дисциплинарные меры во всех доказанных случаях, связанных с сексуальными проступками.
At the same time, we must take steps against humanitarian personnel who violate the principles of humanitarian action.
В то же время мы должны принимать меры против того гуманитарного персонала, который нарушает принципы гуманитарной деятельности.
In light of Facebook's reluctance to take action against bots, the question becomes will Kiev or Moscow take measures to tackle the problem themselves?
В свете нежелания Facebook разбираться с ботами, встаёт вопрос примут ли Москва или Киев меры по решению проблемы самостоятельно?
Protest action against Russian military bases.
Акция протеста против российских военных баз.
Another threatened legal action against AfD
Другая пользовательница пригрозила АдГ судебным иском
For action against trafficking in persons
по противодействию торговле людьми
C. Action against transnational organized crime
С. Борьба с транснациональной организованной преступностью
The stickers encourage victims and passengers to speak out against sexual harassment and urge the police to take prompt action against harassment on public transport.
Наклейки, призывающие жертв и пассажиров выступить против сексуального домогания и побуждающие полицию принять срочные меры против насилия в общественном транспорте.
The state prosecutor was ordered to take action against the organizers, with 265 of 267 deputies approving the measure.
Генеральному прокурору было поручено принять меры против организаторов мера, одобренная 265 из 267 депутатов.
The next year he enjoined them to take action against married priests, and deprived these clerics of their revenues.
В следующем году папа повелел им принять меры против женатых священников и лишить этих священнослужителей доходов .
The United Nations will have to take strong action against terrorists because terrorists engage in all kinds of violence.
Организация Объединенных Наций должна предпринять решительные усилия, направленные на борьбу против террористов, поскольку террористы являются источником всякого рода насилия.
Take humanitarian action and human rights.
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
That it why we take action.
Поэтому мы предпринимаем действия.
The Council shall take appropriate action.
Совет принимает соответствующее решение.
The Office refused to take action.
Управление отказалось предпринять какие либо действия.
And we had to take action.
И мы вынуждены были принять меры.
So, to do, action, take away.
Итак, выводы, и мы закругляемся.
All right, we'll take action then.
Ладно, тогда мы начнем действовать.
(1) Strengthening legal action against terrorism (www.legal.coe.int)
Усиление правовых мер против терроризма (www.legal.coe.int)
2. Collaborative action against transnational crime 8
2. Совместные действия по борьбе с транснациональной преступностью ..... 10
To take concerted action against international terrorism, and to accede as soon as possible to all the relevant international conventions.
предпринять согласованные действия по борьбе против международного терроризма и присоединиться как можно скорее ко всем соответствующим международным конвенциям
The Palestinian Authority must implement proper restructuring of its security services and must take action against individuals involved in violence.
Палестинская администрация должна обеспечить должную реорганизацию служб безопасности и принять меры в отношении лиц, причастных к насилию.

 

Related searches : Action Against - Take Action - Action Against Crime - Disciplinary Action Against - Action Taken Against - Action Against Inactivity - Legal Action Against - Bring Action Against - Action Brought Against - Strong Action Against - Action Against You - An Action Against - Any Action Against