Translation of "appropriate remedial action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It also means that appropriate remedial action needs to be taken, based on evaluations.
Это также означает, что по результатам оценок необходимо принимать соответствующие меры по исправлению положения.
Several countries have taken remedial action.
Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения.
Remedial action can no longer be delayed.
Поэтому откладывать лечебные меры больше нельзя.
Since the occupied office spaces beneath these mechanical equipment rooms have already been damaged by leaks, appropriate remedial action is being proposed
Поскольку течи уже неоднократно повреждали расположенные под этими залами некоторые помещения, предлагается принять меры по исправлению положения
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
Нельзя преуменьшать экстренный характер принятия всех превентивных мер.
Where possible, the question of remedial action should be thoroughly discussed.
По возможности следует тщательно обсуждать вопрос о мерах исправления положения.
38. Remedial action has been taken in accordance with the recommendation.
38. Принимаются меры по выполнению этой рекомендации.
Developed countries have a special responsibility for remedial action in this regard.
Развитые страны несут особую ответственность за исправление положения в этой области.
(e) In case of violation of the above mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action
е) в случае нарушения вышеупомянутых положений незамедлительно принимать надлежащие меры в соответствии с положениями Конвенции в целях введения уголовной ответственности за такие нарушения и принятия соответствующих защитных мер
Remedial action had not been determined at the time of the Board's audit
На момент проведения Комиссией ревизии решение в отношении мер по исправлению положения еще не было принято
No amounts had been recovered and no remedial action had yet been taken
США (10 615 801 долл. США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 9 058 562 долл.
The urgency of remedial action had reached serious health proportions and educational standards.
Серьезные проблемы в области охраны здоровья населения и образования требовали срочных мер реагирования.
UNHCR had actively addressed those abuses, documenting them and calling for remedial action.
УВКБ активно занималось вопросами таких нарушений, документируя их и призывая к принятию мер по исправлению положения.
In addition, the Minister for Human Rights regularly inspects detention centres throughout the country, noting any irregular situations and recommending appropriate remedial action to be taken by the Government.
Кроме того, следует особо отметить, что министр по правам человека регулярно посещает места заключения по всей территории страны.
Remedial spe
Исправительное специальное обу чение
If the complaint proves to be well founded, he has the power to take appropriate remedial measures.
Если жалоба оказывается обоснованной, губернатор уполномочен принимать соответствующие меры по исправлению положения.
In the absence of a pan or compaction, no further remedial action need be taken.
Рост кор ней должен проходить беспрепятственно на всю глубину их проникновения.
The Council shall take appropriate action.
Совет принимает соответствующее решение.
Appropriate action was taken in September.
В сентябре были приняты соответствующие меры.
4. Remedial measures
4. Меры по исправлению положения
UNIDO should also investigate the underlying reasons for any delays and take remedial action, where necessary.
Кроме того, ЮНИДО надлежит расследовать причины любых задержек и, в случае необходимости, принимать меры по исправ лению положения.
At the same time, however, it contains within it the germ of remedial and healing action.
Однако, в то же время, эта ситуация содержит в себе зачатки возможностей для коррективных и исцеляющих действий.
Within its available means, the Institute has reached out to member States by conducting advisory missions with a view to identifying, studying and developing appropriate remedial action to address the crime problem.
Используя имеющиеся механизмы, Институт напрямую работает с государствами членами, направляя консультативные миссии с целью определения, изучения и разработки надлежащих действий для решения проблемы преступности.
Take the safest and most appropriate action
Выберите наиболее подходящий и безопасный способ
Against this background, the Committee deems it appropriate to deal with the issue of compensation in the remedial paragraph.
В свете вышеизложенного Комитет считает целесообразным затронуть вопрос о компенсации в пункте, касающемся возмещения ущерба.
The unabated development crisis calls for urgent remedial action, especially to implement quickly the 1990s Programme of Action for the Least Developed Countries.
Постоянно продолжающийся кризис развития требует срочного принятия оздоровительных мер, особенно безотлагательного осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90 е годы.
Again, the Security Council failed to take meaningful remedial action and confined itself to pass toothless resolutions.
Совет Безопасности и в этом случае не принял существенных мер по исправлению положения и ограничился принятием беззубых резолюций.
Remedial and special education
Обучение отстающих детей и специальное обучение
Remedial action, in the form of new procedures, was taken by the Office of Human Resources Management (OHRM).
Управление людских ресурсов (УРЛ) приняло меры к исправлению положения, прибегнув к новым процедурам.
Perhaps the expression appropriate action might be used.
В этой связи можно было бы использовать словосочетание соответствующие меры .
We call for an automatic mechanism that would put remedial action in place simultaneously with the imposition of sanctions.
Мы требуем введения автоматического механизма, который вводил бы в действие коррективные меры одновременно с введением санкций.
Priority areas in need of remedial action are fuel contaminated soil and groundwater, and chemical and radioactive waste sites.
Приоритетными областями, которые нуждаются в незамедлительных действиях, являются загрязнение почвы и грунтовых вод, а также места захоронения химических и радиоактивных отходов.
Remedial Ecotoxicological Expeditions Fund (REEF)
Remedial Ecotoxicological Expeditions Fund (REEF)
The CHAIRPERSON thought that appropriate action was rather vague.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что словосочета ние соответствующие меры является достаточно расплывчатым.
The issues are discussed and appropriate action is assigned.
Эти вопросы обсуждаются и намечаются соответствующие меры.
To that end, appropriate action will be taken to
С учетом этого предусматриваются соответствующие мероприятия в следующих целях
It will synthesize causes and consequences, including costs of such violence, and link these to possible preventive and remedial action.
В нем будут обобщены причины и последствия такого насилия (включая соответствующие издержки), которые будут увязаны с возможными превентивными мерами и мерами по исправлению сложившегося положения.
Where it finds that a complaint has merit, the Commission may recommend to the President that remedial action be taken.
Если выясняется, что жалоба обоснована, Комиссия может рекомендовать президенту принять меры по исправлению положения.
3. Also accepts the concise summary of principal findings, conclusions and recommendations for remedial action of the Board of Auditors
3. утверждает также краткое резюме основных заключений, выводов и рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении мер по исправлению положения
Timely, effective remedial action must be taken if the prestige and credibility of the United Nations were to be preserved.
Необходимо принять своевременные, эффективные ответные меры с целью сохранения престижа Организации Объединенных Наций и доверия к ней.
4. Remedial measures . 25 39 14
4. Меры по исправлению положения 25 39 12
27. There was still an opportunity for preventive action against illicit drugs in the Pacific island countries, in contrast to the remedial action required in many other regions.
27. Еще существует возможность принятия предупредительных мер в отношении незаконных наркотиков в островных странах Тихого океана в отличие от мер, направленных на исправление положения, которые требуются во многих других регионах.
That awful state of affairs demands appropriate action all around.
Это ужасное положение требует принятия повсеместно надлежащих мер.
This document is intended for information and action, as appropriate.
Этот документ предназначен для информации и, в соответствующих случаях, принятия решений.
Implementation will require concrete national action with appropriate international support.
Осуществление Конвенции потребует конкретных национальных действий при должной международной поддержке.

 

Related searches : Remedial Action - Remedial Action Taken - Take Remedial Action - Remedial Action Plan - Appropriate Action - For Appropriate Action - Appropriate Disciplinary Action - Appropriate Corrective Action - Appropriate Legal Action - Take Appropriate Action - Remedial Course - Remedial Teacher - Remedial Education