Translation of "take over charge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Immediately take charge over the cruiser Gelderland .
Немедленно взять на себя командование крейсером Гельдерланд .
You take charge.
Отдай распоряжение, Джордж.
You take charge.
Выбирайте сами.
Come on, take charge.
Давайте идите, за баранку садитесь.
You take charge here!
Да? Останешься за главного.
Take him in charge.
Посадите его под замок.
I'll take charge of this.
Я беру на себя ответственность за это.
I'LL TAKE CHARGE OF THIS.
Я беру руководство на себя.
Take charge of the situation.
А это настоящие воры! Я должен спасти её!
Take charge of that gun!
Быстро, бери пулемёт! Враг наступает!
You take charge of it.
Позаботьтесь об этом.
They must take charge of it.
Они должны взять решение вопросов, касающихся будущего, в свои руки.
Then you take charge. Round everybody up.
Тогда бери руководство на себя.
Sure, I'll take charge of this matter.
Конечно. Я позабочусь о нем.
Attempted murder charge over Belfast restaurant stabbing
Обвинение в покушении на убийство в ходе потасовки в ресторане Белфаста
with a murder charge hanging over me.
В едь я не явился бы к вам сюда, будь я убийцей.
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge
Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
And I'm going to take charge right now.
И сейчас я поступлю именно так.
I'd better take charge of the young man.
Я сам попробую с ним поговорить.
They too must take charge of their own destinies.
Они также должны распоряжаться своей собственной судьбой.
I know thy charge, Brackenbury... and will take it.
Я сам теперь о принце позабочусь.
They will probably be talking about the take over of Yesung Medical Group that Han Jae Hee is in charge of.
Они наверняка будут говорить о покупке Есон Медикал Групп, за которую ответственна Хан Чже Хи.
The charge sheet against Obama over Syria is long.
Список обвинений в адрес Обамы в деле Сирии огромен.
He took over the charge after his father died.
Cегодня газету редактирует г н Сайед Арифуллах.
Take over.
Принимай командование.
Take over.
Принимайте командование.
Take over.
Подпевайте.
Don't sell it. I am coming back to take charge.
Не продавайте ее.
Take charge of him and bring him to my headquarters.
Отведите его ко мне, я сам его допрошу.
However, I won't say that I'll not take charge occasionally.
Однако это не означает, что иногда я буду брать ответственность в свои руки.
And who's going to take charge of it when I'm gone?
А кто всем этим будет заниматься, когда я уйду?
Better take charge of this dog. It belonged to the Baron.
Позаботься, это собака барона.
I'll take over.
Я вac сменю.
Take over here.
Возьми.
Take over here.
Закончи здесь.
I'll take over.
Давай сменю.
Take over, Joe.
Принимай команду, Джо.
You take over.
Ты за главного.
Shichiroji, take over!
Ситиродзи! За старшего!
New fears and hopes will, without warning, take charge of human conduct.
Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей .
He says, Will you take charge of investigation on Julia Wolf murder?
Он пишет Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф?
Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage.
Кроме того, власти успеют забрать все обломки.
Want to take over?
Может, сам попробуешь?
I'd better take over.
Дайка лучше я.
Take over the country.
По всей стране.

 

Related searches : Take Charge Over - Take Charge - Charge Over - Take Over - Take A Charge - Take Charge For - Will Take Charge - I Take Charge - Take In Charge - Take Charge With - Floating Charge Over - A Charge Over - Charge Over Shares - Charge Over Assets