Translation of "take charge with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charge - translation : Take - translation : Take charge with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You take charge. | Отдай распоряжение, Джордж. |
You take charge. | Выбирайте сами. |
Come on, take charge. | Давайте идите, за баранку садитесь. |
You take charge here! | Да? Останешься за главного. |
Take him in charge. | Посадите его под замок. |
I'll take charge of this. | Я беру на себя ответственность за это. |
I'LL TAKE CHARGE OF THIS. | Я беру руководство на себя. |
Take charge of the situation. | А это настоящие воры! Я должен спасти её! |
Take charge of that gun! | Быстро, бери пулемёт! Враг наступает! |
You take charge of it. | Позаботьтесь об этом. |
They must take charge of it. | Они должны взять решение вопросов, касающихся будущего, в свои руки. |
Immediately take charge over the cruiser Gelderland . | Немедленно взять на себя командование крейсером Гельдерланд . |
Then you take charge. Round everybody up. | Тогда бери руководство на себя. |
Sure, I'll take charge of this matter. | Конечно. Я позабочусь о нем. |
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge | Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность. |
And I'm going to take charge right now. | И сейчас я поступлю именно так. |
I'd better take charge of the young man. | Я сам попробую с ним поговорить. |
They too must take charge of their own destinies. | Они также должны распоряжаться своей собственной судьбой. |
I know thy charge, Brackenbury... and will take it. | Я сам теперь о принце позабочусь. |
With me in charge. | Во главе со мной. |
Don't sell it. I am coming back to take charge. | Не продавайте ее. |
Take charge of him and bring him to my headquarters. | Отведите его ко мне, я сам его допрошу. |
However, I won't say that I'll not take charge occasionally. | Однако это не означает, что иногда я буду брать ответственность в свои руки. |
And who's going to take charge of it when I'm gone? | А кто всем этим будет заниматься, когда я уйду? |
Better take charge of this dog. It belonged to the Baron. | Позаботься, это собака барона. |
New fears and hopes will, without warning, take charge of human conduct. | Новые опасения и надежды без предупреждения начнут управлять поведением людей . |
He says, Will you take charge of investigation on Julia Wolf murder? | Он пишет Не примите ли Вы на себя расследование убийства Джулии Вулф? |
Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage. | Кроме того, власти успеют забрать все обломки. |
with a murder charge hanging over me. | В едь я не явился бы к вам сюда, будь я убийцей. |
Even if you do not like it, you must take charge of it. | Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя. |
perhaps you do not want, but, Can I take charge of this matter? | Возможно, вы не хотите, но, позвольте мне уладить эту проблему? |
In 1900 he agreed to take charge of American civil government in the Philippines. | В 1900 году Тафт согласился перейти на должность американского гражданского губернатора в Филиппины. |
Yes, it will take a solar panel. Yes a solar panel will charge it. | Да, он может подключиться к солнечной батарее и зарядиться от неё. |
The fault lay with the people in charge. | Ким Филби в разведке и в жизни. |
With no policy institution able to take charge, countries like Italy and Spain would return to the brink of panic induced insolvency. | При отсутствии управляющего института, способного взять на себя ответственность, такие страны, как Италия и Испания вновь вернутся на грань несостоятельности, вызванной паникой. |
Any charge for listening? No charge. | Услышать их чтонибудь стоит? |
The two leptons may be classified into one with electric charge 1 (electron like) and one neutral (neutrino) the two quarks may be classified into one with charge (down type) and one with charge (up type). | Два лептона это один лептон с электрическим зарядом 1 (подобный электрону) и один нейтральный (нейтрино) из двух кварков один имеет заряд 1 3 (типа d кварка), а второй 2 3 (типа u кварка). |
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки. |
He is going to take charge of a project concerning the future of the company. | Он возглавит проект, затрагивающий будущее компании. |
So your proposition to consumers is, for the full charge, it could take an hour. | То есть для полного заряданужно будет остановиться на час. |
You can take a Harvard educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina. | Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины. |
He'd like to assume his position of authority and take active charge of the business. | Он желает взять на себя руководство и принять активное участие в бизнесе. |
With the withdrawal of state and enterprises, the employment services have been left to take charge of (parts of) continuing education and training. | В условиях самоустранения государства и предприятий, службы занятости вынуждены были взять на себя бремя последующего непрерывного образования и обучения (или часть его). |
The most familiar charge is electric charge. | Самый знакомый нам заряд электрический. |
Charge! | Заряжай! |
Related searches : Take Charge - With Charge - Charge With - Take Charge Over - Take Over Charge - Take A Charge - Take Charge For - Will Take Charge - I Take Charge - Take In Charge - Charge Them With - Charge You With - Charge Us With - Charge With Murder