Translation of "take shelter from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I had to take shelter under a tree.
Мне пришлось укрыться под деревом.
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave.
И вот вы отделились от них от вашего народа и того идолов , чему они поклоняются, кроме Аллаха, так укройтесь же в пещере (чтобы поклоняться только одному Аллаху).
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave.
И раз вы отделились от них и того, чему они поклоняются, кроме Аллаха, то скройтесь в пещеру.
Now that you have withdrawn from them, and from what they worship besides God, take shelter in the cave.
Они сказали друг другу Раз вы отреклись от своего народа из за его неверия и приверженности к многобожию, укройтесь в пещере, убежав от них, чтобы спасти вашу религию.
Let's shelter here from the rain.
Давай укроемся здесь от дождя.
He sought shelter from the rain.
Он искал укрытия от дождя.
Tom sought shelter from the rain.
Том искал укрытие от дождя.
They create shelter from the wind.
Здания предоставляют защиту от ветра
A man, after all, may take some shelter in an unfinished building.
В конце концов, человек может найти себе какое то убежище в недостроенном здании.
There is nowhere where I can take shelter, where I can feel safe.
Я нигде не могу укрыться, почувствовать себя в безопасности.
Shelter
Приют
We took shelter from the rain under a tree.
Мы укрылись от дождя под деревом.
After stealing one and fleeing, they take shelter in a cabin in the woods.
После этого собираются бежать и по пути укрываются в домике в лесу.
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени!
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
не тенистой, и не спасает она от пламени!
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Не прохладна она и от пламени не избавляет,
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Нет тени от жары этого Дня и не убавится ничего от жары пламени.
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Нет у него (т. е. дыма) тени, и не избавляет он от огня.
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает .
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame.
Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит
Shelter Rehabilitation
Восстановление жилищ
Shelter Forum
Они заявляли, что децентрализация должна сопровождаться налоговой автономией и необходимыми изменениями в системе национальной политики.
Warehouse, shelter
инфраструктуры
Shelter rehabilitation
Восстановление жилья
F. Shelter
F. Жилье
Equipment shelter
Разная аппаратура
Equipment shelter
Аппаратура открытой факсимильной связи
Shelter Afrique
quot Шелтер Африк quot .
Shelter Works
quot Шелтер уоркс quot
Main point is that he will feel I am offender and wants to take shelter.
Главное чтобы он почувствовал Я оскорбитель и захотел попросить прибежища.
Shelter assessment and strategy, including the national shelter situation and indicators
оценка положения и стратегия действий в области жилья, включая положение и показатели в области жилья в общенациональном масштабе
An animal shelter
Приют для животных
Impacts on shelter
Воздействие на проблемы расселения
We'll need shelter.
Нам понадобится укрытие.
(b) Adequate shelter
b) Надлежащее жилье
Bed and shelter?
Легла и убежище?
SHELTER BICYCLE CAB
Станция Мобийон
I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.
(54 9) поспешил бы укрыться от вихря, от бури .
The population is suffering from shortages of food, medical attention and shelter.
Население страдает от нехватки продовольствия, медицинского обслуживания и жилья.
I take the city. Now, you should give me food and shelter. And I'm your new Emperor.
И вы можете найти увеличенную версию в сети.
(d) Role of shelter in structural adjustment, economic importance of shelter provision
d) роль жилья в структурной перестройке, экономическое значение жилищного строительства
Say, In whose hand is the dominion of all things, and who gives shelter and no shelter can be provided from Him, if you know?
Скажи (им) (о, Пророк) У кого в руке власть над всякой вещью над всем , и Он защищает, и (никого) нельзя защитить против Него от Его наказания ? (Скажите) если вы знаете (кого нибудь, кроме Аллаха, у которого была бы власть над всем)?
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. Selah.
(60 5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
Everyone in the shelter!
Всем в укрытие!
It also means shelter.
Это также означает крышу над головой.

 

Related searches : Take Shelter - Shelter From - Take A Shelter - Seek Shelter From - Take From - Take Business From - Take Note From - Take Pressure From - Take Reference From - Take Cue From - Take Care From - Take Credit From - Take Apart From