Translation of "taken place" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Place Taken | Место съёмки |
Somebody's taken Tom's place. | Кто то занял место Тома. |
It has always taken place. | Он всегда имел место. |
Is this place taken, miss? | Здесь занято, мисс? Да. Извините. |
Sit down, the place isn't taken. | Садись, место не занято. |
Since then much has taken place. | С тех пор мало что произошло. |
The place was taken by another | Мне кажется мы с Хёрин будем чудесной показной парой (ведущие делают псевдо милые движения) |
This place will soon be taken. | Скоро это место захватят. |
The shot was taken at Zhvanetsky s place. | Снимок сделан у Жванецкого. |
TV has taken the place of radio. | Телевизор занял место радио. |
Tragic developments have taken place in Georgia. | Трагические события происходят в Грузии. |
A first inspection has already taken place. | Первая инспекция уже прошла. |
This has not taken place so far. | До сих пор этого не произошло. |
I'm sorry, but this place is taken. | Извините, но это место занято. |
You'll be taken to the right place! | Вас всех доставят туда, куда следует! |
It's a place where pivotal moments in American history have taken place. | Это место, где происходили ключевые собятия в истории Америки. |
So why hasn t more adjustment taken place already? | Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло? |
Vaino has taken his place in this post. | Этот пост вместо него занял Вайно. |
Airplanes have taken the place of electric trains. | Самолёты заменили электропоезда. |
No executions have taken place since that time. | С тех пор смертная казнь не применяется. |
In many areas, dramatic improvements had taken place. | Во многих областях произошли решительные перемены в лучшую сторону. |
No execution has taken place in these circumstances. | В таких ситуациях ни один из приговоров не был приведен в исполнение. |
Family name, first name, Date of Place taken | Фамилия, имя, отчество Год рождения |
Since my father died, he's taken his place. | После смерти отца он мне его заменил |
The electric trains have taken the place of airplanes. | Самолёты заменили электропоезда. |
That must have taken place while I was away. | Это, должно быть, произошло, пока меня не было. |
Considerable changes have taken place in monitoring of pregnancies. | Значительные изменения произошли в практике обследования в период беременности. |
Substantive progress has not taken place on the modalities. | Существенного прогресса в отношении формата достигнуто не было. |
All courses have taken place in the Copenhagen area. | Все курсы были проведены в районе Копенгагена. |
In this case, such negotiations have never taken place. | В данном случае такие переговоры никогда не проводились. |
No change whatsoever has taken place in the Strip. | В секторе не произошло никаких изменений. |
B. List of Azerbaijani children taken hostage whose place | Page В. Список азербайджанских детей заложников, место |
In Myanmar a new, important event has taken place. | В Мьянме произошло новое важное событие. |
Certainly some developments have taken place in recent years. | Несомненно, что в последние годы произошел целый ряд событий. |
Almost every place he's taken us, we've found something. | Ну, почти в любом месте, куда |
After the march, no occupy Washington DC had taken place. | После марша акции Захвати Вашингтон больше не повторялись. |
Thus far however, a network shutdown has not taken place. | Однако, пока мобильная связь продолжает работать. |
Robots have taken the place of men in this factory. | На этом заводе роботы заменили людей. |
The first performance has taken place in 2007, in Moscow. | Давид Тухманов родился 20 июля 1940 года в Москве. |
However all production to date has taken place in Russia. | На сегодня все производство двигателя сосредоточено в России. |
Eritrea, Eritrea,has taken her rightful place in the world. | Eritrea, Eritrea,holds her rightful place in the world. |
They were shocked by the changes that had taken place. | Они были шокированы изменениями, которые там произошли. |
Similar initiatives have taken place in Côte d'Ivoire and Cameroon. | Подобные инициативы осуществляются в Кот д'Ивуаре и Камеруне. |
Since then, significant changes have taken place in these States. | С тех пор в этих государствах произошли значительные изменения. |
Often, however, the authorities deny that beatings have taken place. | При этом зачастую власти отрицали факт избиений. |
Related searches : Inspection Taken Place - Can Taken Place - Had Taken Place - Having Taken Place - Not Taken Place - Has Taken Place - Already Taken Place - Taken Place Yet - Should Taken Place - Taken Note - Not Taken