Translation of "taken to include" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Measures taken include
Принятые меры включают следующее
Measures to be taken by the flag State should include
Меры, принимаемые государством флага, должны включать в себя
Positive steps taken by countries in the region include the following.
Позитивные меры, предпринятые странами в этом регионе, включают следующее.
The term insulated load compartment is to be taken to include refrigerated and isothermic load compartments.
Подразумевается, что термин изотермическое грузовое отделение включает как рефрижераторные, так и теплоизолированные грузовые отделения.
Measures taken to change the pattern of women's social and cultural life include the following
Для изменения социальной и культурной жизни женщин принимаются следующие меры
Noting with appreciation that some countries have taken steps to include youth representatives in their delegations,
Совет управляющих,
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIS include
В связи с финансированием МООНВС Генеральной Ассамблее необходимо принять следующие меры
The requirement for the record of the procurement proceedings to include all decisions taken in the proceedings should include details of how any decision to close the auction was arrived at.
Требование о том, чтобы в отчете о процедурах закупок содержались все решения, принятые в ходе процедур, должно охватывать также подробную информацию о том, как принималось решение о закрытии аукциона .
That must also be taken into account if we want to include a third item on the substantive agenda.
Это также следует принимать во внимание, если мы хотим включить третий пункт в основную повестку дня.
This second phase could also include additional confidence and security building measures to be taken by all participating States.
На втором этапе можно было бы также обсудить дополнительные меры укрепления доверия и безопасности, которые следовало бы принять всем государствам участникам.
The State party's next periodic report should include detailed information on measures taken to address the problem of prison overcrowding.
Ему также следует поощрять практику более частого использования судебными органами альтернативных видов наказания.
In this regard, some donor countries and organizations have already taken steps to adapt their aid programmes to include the regional dimension.
В этой связи некоторые страны и организации доноры уже предприняли шаги по корректировке своих программ помощи таким образом, чтобы они учитывали региональный фактор.
Please provide information on steps taken to include a legal provision in domestic law which would make torture a criminal offence.
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью включения во внутреннее законодательство положения, предусматривающего установление уголовной ответственности за применение пыток.
8. Measures should be taken to include persons with disabilities in training and employment programmes in the private and informal sectors.
8. Cледует пpинимaть меpы для вoвлечения инвaлидoв в paзpaбoтку пpoгpaмм пoдгoтoвки кaдpoв и пpoгpaмм зaнятocти в чacтнoм и неoфициaльнoм cектopax.
She hoped that steps had been taken to ensure that land reform would include protection of women's right to own and manage property.
Выступающая выражает надежду на то, что были приняты меры с целью обеспечения в рамках земельной реформы защиты прав женщин на владение и управление имуществом.
Steps taken include public awareness campaigns, efforts to increase access to health care and health information and the training of women health providers.
К числу принятых мер относятся проведение информационно просветительных кампаний среди населения, расширение доступа к медицинскому обслуживанию и медико санитарной информации и подготовка медработников из числа женщин.
Barbados believes that preventive measures taken to guarantee international peace and security must also include efforts to safeguard basic social and economic rights.
Барбадос считает, что превентивные меры, предпринятые для гарантии международного мира и безопасности, должны также включать усилия по обеспечению основных социальных и экономических прав.
Document to include
Включаемый документ
If a quot functional quot system of categories was preferred, care should be taken to find a way to include quot service quot organizations.
Если же предпочтение будет отдано quot функциональной quot системе категорий, то необходимо тщательно обдумать пути привлечения quot вспомогательных quot организаций.
shall include an account of the measures that the Security Council has decided upon or taken to maintain international peace and security .
quot должны включать отчет о мерах по поддержанию международного мира и безопасности, которые Совет Безопасности решил предпринять или предпринял quot .
In this connection, it is relevant to note that steps have already been taken to include ethics components in all of the Organization's training programmes.
В этой связи уместно отметить, что уже принимаются меры для включения этических компонентов во все учебные программы Организации.
The steps taken include routine activities such as the exchange of information with regard to preparations for missions as well as specific projects.
К числу принимаемых мер относятся такие повседневные мероприятия, как обмен информацией в связи с подготовкой миссий и конкретные проекты.
We believe that it should include procurement through national production and that adequate steps should be taken to ensure universal and comprehensive reporting.
Мы считаем, что он должен включать закупки через отечественное производство и что следует предпринять адекватные шаги в целях обеспечения унивеpсальной и всеобъемлющей отчетности.
Typical checklists include actions that must be taken by each State party and the treaty references requiring such actions.
В стандартные контрольные перечни включаются меры, которые должно принять каждое из государств участников, и ссылки на те положения договора, в связи с которыми необходимы такие меры.
(h) Follow up The treaty body may invite the State party to include in its periodic report details of any measures taken to implement the findings.
h) последующие меры договорный орган может просить государство участник включить в свой периодический доклад подробную информацию о любых мерах, принятых во исполнение выводов.
In order to make it easier for the victims of acts of racism to bring actions in the courts, the steps to be taken should include the following
В целях облегчения обращения жертв актов расизма в судебные органы необходимые шаги должны включать
Improvements to security will include
Для повышения уровня безопасности будут приняты следующие меры
These could include measures to
Такие меры могут включать
Measures to this end include
Принимаемые с этой целью меры включают
I suggest to include Kolesnikov.
А я предлагаю Колесникова.
Benets to be expected include
Ожидаемые выгоды
In February 1892, the Wild Birds Protection Act was amended to include the huia, making it illegal to kill the bird, but enforcement was not taken seriously.
В феврале 1892 года были приняты поправки в закон об охране диких птиц, делавшие убой гуй незаконным, однако всерьёз они не выполнялись.
What practical steps have developed countries taken or can they take to include developing country trade partners in consultations during the development of environmental requirements?
Какие практические шаги принимают или могут принять развитые страны для подключения своих торговых партнеров из числа развивающихся стран к консультациям в процессе выработки экологических требований?
Strategic planning is necessary to define the aims of convergence and identify priorities and barriers and select options. Action taken should include the following steps
Стратегическое планирование необходимо для определения целей сближения, приоритетов, препятствий и выбора вариантов
Include
Включить
include
include
The actual savings and recoveries reported in the annual reports of OIOS are the result of various actions taken by management to implement recommendations, which include
Фактическая экономия и возмещение средств, информация о которых сообщается в годовых докладах УСВН, являются результатом мер по выполнению рекомендаций, которые принимаются руководством и могут включать
Concrete steps must be taken to establish a regime that would include the declaration of stockpiles of all weapons grade materials, accompanied by appropriate transparency measures.
Необходимо предпринять конкретные шаги по установлению такого режима, который предусматривал бы декларирование запасов всех оружейных материалов, а также принять соответствующие меры в области транспарентности.
I hasten to add that such measures should include those taken at national and regional levels with regard to waters under national jurisdiction, particularly those belonging to coastal developing countries.
Хочу добавить в этой связи, что такие меры должны включать в себя также действия на национальном и региональном уровнях в отношении акваторий, находящихся за пределами национальной юрисдикции, в особенности, акваторий, принадлежащих прибрежным развивающимся странам.
2. Measures to this end include
2. Принимаемые с этой целью меры включают
Conclusions to be drawn include that
Необходимо сделать следующие выводы
Threats to forest cultural heritage include
К угрозам, нависшим над лесным культурным наследием, относятся
In general, options to consider include
В целом предлагается рассматривать следующие варианты
If you try to include everything....
Если ты пытаешься быть единой со всеми...
You didn't have to include Aoyama's.
Ты не должен был включать Аояму.

 

Related searches : To Include - Allows To Include - Revised To Include - Intended To Include - Whether To Include - Fail To Include - Want To Include - Suggested To Include - Defined To Include - Extension To Include - Endorsed To Include - Adjusted To Include - Changed To Include - Grown To Include