Translation of "taking up slack" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And what's been taking up the slack in the last few decades?
Так за счёт чего же в последние годы доля нефти стала падать?
Take up the slack.
Подтяните еще.
Take up that slack in the rope.
Выбери слабину.
Slack.
Ослабь!
Among the other candidates, who will pick up this slack?
Кто из других кандидатов сможет использовать это?
Slack, Paul.
Slack, Paul.
Gimme some slack.
Добавь ещё немного.
Cut Tom some slack.
Сделай Тому поблажку.
Give me some slack.
Отпусти немного.
Give me some slack.
Ослабь верёвку немного.
Give me some slack.
Опусти меня немного.
Take up any slack in the Cable and Zip Tie it near the Receptacle
Считать любой слабину в кабель и Zip галстук вблизи сосуда
Slack that off a little.
Ослабь немного.
Tom didn't cut Mary any slack.
Том не давал Мэри ни единой поблажки.
I said give me some slack!
Ты должен меня опустить!
America may be recognizing its limits, but no new system has emerged to take up the slack.
Пусть Америка и познала пределы своих возможностей, но пока что не появилось никакой другой системы на замену прежней.
Ensure that all webbing slack is removed.
Пояснения
Give us a little more slack here.!
Дайте нам немного слабины!
Give me a little slack, will you?
Опусти немного удочку.
I'm taking up Carrottop's shoes.
Несу Рыжику ботинки.
The fact is, others are having to pick up the slack. It's almost like reverse maternity harassment in practice.
Ведь работу, которую перестаёт делать данная сотрудница, приходится делать другим, то есть это обратное притеснение .
How about taking up the tax?
Пора поговорить о налогах.
How about taking up the carpet?
Поговорим о настоях.
How about you taking us up?
Я больше в горы не хожу.
The effort to liberalize foreign investment has not taken up the slack in investment from the regime s regional political partners.
Попытка либерализовать иностранные инвестиции не смогла повысить инвестиции региональных политических партнёров режима. К примеру, закон 2007 г.
Is it possible that the cash rich corporate sector will more than make up for the slack by increasing investment?
Насколько велика вероятность того, что состоятельный корпоративный сектор увеличит капиталовложения, которые могут компенсировать недостачу?
Unpaired firm with slack and loose with the firm.
Непарные фирмы с слабину и свободный с фирмой.
Carefully pull all the cable slack into the cabinet
Осторожно потяните все кабеля слабину в кабинет
Both countries recognize that if they refuse to sell America oil, other countries (Russia and Mexico) will take up the slack.
Таким образом, нефтяное эмбарго Ирана Ирака заранее обречено на провал.
Both countries recognize that if they refuse to sell America oil, other countries (Russia and Mexico) will take up the slack.
Обе страны понимают, что если они откажутся продавать Америке нефть, то другие страны (Россия и Мексика) тут же заполнят эту нишу.
Taking up her scissors she began cutting.
Она взяла ножницы и стала прорезывать.
I'm just taking this up to Mohei.
Отнесу это Мохею.
It's taking up a heading of 090.
Курс 090.
I expect she's taking it up now.
Я думаю, она уже несет его.
In a follow up post at the beginning of this week, the blogger suggested that once again, the less well off have to make up the slack.
После публикации новостей блогер написал , что снова наименее обеспеченные вынуждены заполнять брешь экономического кризиса , имея в виду решение правительства увеличить плату за проезд на автобусе и пароме.
All of these choices helped return slack to energy markets.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Tom bulked up after he started taking steroids.
Том накачался после того, как начал принимать стероиды.
We'll be lighting up and taking off shortly.
Мы будем освещения и снимая в ближайшее время.
But, he's learning, so cut him a little slack for now.
Не стоит его боятся
Perhaps not. But your discipline has been getting very slack lately.
Может, и нет, но ваша дисциплина дала слабину.
Meanwhile, the parents perhaps a little busy at work, running late, running errands want a little slack to pick the kids up late.
В то же время родителям которые заняты на работе, или хотят успеть куда то еще, или просто опаздывают, хотелось бы забрать ребенка немного позже.
Meanwhile, the parents perhaps a little busy at work, running late, running errands want a little slack to pick the kids up late.
В то же время родителям которые заняты на работе, или хотят успеть куда то еще, или просто опаздывают, хотелось бы забрать ребенка немного позже.
Where wives and daughters now refuse to drop everything to prepare lunch for the man of the house, the maid takes up the slack.
Когда сейчас жены и дочери отказываются бросать все свои дела, чтобы приготовить обед хозяину дома, прислуга закрывает эту брешь.
When Tom woke up, Mary was taking a shower.
Когда Том проснулся, Мэри принимала душ.
We're not measuring how much area we're taking up.
Это всё потому, что мы не считаем здесь квадратные метры.

 

Related searches : Slack Up - Taking Up Jogging - Taking Up Arms - Taking Up Speed - Taking Up Appointment - Taking Up Time - Taking Up Studies - Taking It Up - Taking Up Residence - Taking Up Space - Taking Up Work - Taking Up Employment - Taking Up Position