Translation of "taking it up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Taking - translation : Taking it up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I expect she's taking it up now.
Я думаю, она уже несет его.
I'm taking a team in to blow it up.
Я веду группу, мы его взорвем.
I'm taking up Carrottop's shoes.
Несу Рыжику ботинки.
Now, look, Frazier, I'm not taking it up with anybody but you.
Послушай, Фрейзер, мне нужно только твоё добро.
'That's it! That's it!' he said, and taking up his pencil he began drawing rapidly.
Так, так! проговорил он и тотчас же, взяв карандаш, начал быстро рисовать.
How about taking up the tax?
Пора поговорить о налогах.
How about taking up the carpet?
Поговорим о настоях.
How about you taking us up?
Я больше в горы не хожу.
And it shows, you know, how many bytes of memory it's taking up.
И она показывает вам, сколько байт в памяти занято.
Taking up her scissors she began cutting.
Она взяла ножницы и стала прорезывать.
I'm just taking this up to Mohei.
Отнесу это Мохею.
It's taking up a heading of 090.
Курс 090.
The Swedes, taking it twice during the Great Northern War, had both towers blown up.
Во время Северной войны (1700 1721) замок был дважды разрушен шведами, которые взорвали его башни.
It also looks at the steps IMG is taking to face up to those challenges.
В нем также рассматриваются меры, принимаемые ГУИ для решения этих задач.
Tom bulked up after he started taking steroids.
Том накачался после того, как начал принимать стероиды.
We'll be lighting up and taking off shortly.
Мы будем освещения и снимая в ближайшее время.
In this case what we're doing is we're taking the orchestra floor, lifting it up, spinning it, changing the rake, taking it back to flat floor, changing the rake again.
В нашем случае мы берём пол первых рядов партера, поднимаем его, поворачиваем, меняем наклон, возвращаем всё к плоскому полу, меняем наклон снова.
It took ten years to reach a settlement with Microsoft it may end up taking that long with Google.
Чтобы достичь соглашения с Microsoft, потребовалось десять лет возможно, для Google в итоге потребуется столько же.
So be it, said Mrs. Hall, taking up the table cloth and beginning to spread it over the table.
Да будет так , сказала миссис Холл, принимая на себя скатерть и начинает его постепенно в течение таблице.
When Tom woke up, Mary was taking a shower.
Когда Том проснулся, Мэри принимала душ.
We're not measuring how much area we're taking up.
Это всё потому, что мы не считаем здесь квадратные метры.
I'm taking up with you where I left off.
Я вхожу там же, где вышел.
I'm taking you where I picked you up, right?
Я отвезу тебя туда, где ты сел.
Okay, I'm taking it.
Хорошо, снимаю.
You are taking it.
И ты смиришься.
They're taking it away.
Они его забирают.
An increasing number of countries are taking up this option.
Этот вариант начинает использоваться все более широким кругом стран.
Giving up five years of happiness... or taking the risk.
Отказаться от пяти лет счастья.. или пойти на риск.
Ringo blew into town, and Kate's taking up with him.
Ринго приехал в город и забрал с собой Кейт на 3 дня.
I'm taking it with me.
Я беру это с собой.
I'm taking it to Tom.
Я разговариваю с Томом.
She was taking it personally.
Но она не слышала. Она принимала это на свой счет.
Okay, we're taking it now.
Хорошо, сейчас все будет готово.
You taking it this hard...
Ты слишком серьезно к этому относишься...
Taking it out to dinner.
Хочу взять его с собой на ужин.
I'm taking care of it.
Не волнуйся, принесу.
I am taking it easy!
Я не нервничаю!
Where are you taking it?
Но что это?
I'm taking it to him.
Сейчас я ему его отдам.
He's taking it hard, doc.
Он принимает это близко к сердцу, док.
I am taking it seriously.
Я понимаю, что это серьёзно.
Are you taking it together?
Почему бы и нет? Вы можете пойти вдвоём.
'Oh, but we crumble it up,' said Vasily, taking a handful and rubbing the earth between his palms.
Да мы разминаем, отвечал Василий, набирая семян и в ладонях растирая землю.
It would take up the matter again in July, taking into account the situation of other treaty bodies.
В июле он вновь рассмотрит этот вопрос с учетом ситуации в других договорных органах.
'You are taking too wide a swath, you'll get knocked up.'...
Ничего, ладно, настрыкается, продолжал старик. Вишь, пошел...

 

Related searches : Taking Up Jogging - Taking Up Arms - Taking Up Speed - Taking Up Slack - Taking Up Appointment - Taking Up Time - Taking Up Studies - Taking Up Residence - Taking Up Space - Taking Up Work - Taking Up Employment - Taking Up Position - Taking It Seriously - Taking It Further