Translation of "tax on consumption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consumption tax? | Налог на потребление? |
Half of tax revenue is collected with a value added tax, which is essentially a tax on consumption. | Половина налоговых поступлений зависит от налога на добавленную стоимость, который по существу является налогом на потребление. |
A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan. | Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии. |
Many of us are hostile to the consumption tax. | Многих из нас не устраивает потребительский налог. |
The consumption tax is now 5 percent in Japan. | Налог на потребление в Японии сейчас составляет пять процентов. |
For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value added tax), and so on. | Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее. |
And Japan seems to be intent on inflicting on itself a second, growth retarding consumption tax increase. | И Япония, кажется, намерена нанести себе второе, увеличение потребительского налога замедляющее рост. |
There are many arguments for raising Japan s consumption tax rate. | Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии. |
To strengthen purchasing power and to stimulate consumption, tax cuts on low and medium income households are essential. | Для усиления покупательной способности и поощрения потребления потребуется сокращение налогов, взымаемых с семей низкого и среднего достатка. |
While gains from fundamental tax reform say, replacing the current tax system with a broad based consumption tax are large, on the order of 0.5 1 percentage point per year of economic growth for a decade, corporate tax reform would also boost growth. | Польза от более фундаментальной налоговой реформы скажем, замены нынешней налоговой системы широким налогом на потребление может оказаться выше около 0,5 1 процентных пунктов ежегодного роста ВВП в течение 10 лет. |
In Japan, an excessively front loaded consumption tax increase killed the recovery achieved this year. | В Японии, чрезмерное повышение потребительского налога убило восстановление, достигнутое в этом году. |
On the revenue side, as many as 63 developing countries are considering raising consumption taxes, such as the value added tax. | Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость. |
Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium term a 10 higher tax means about 7 higher revenue over the medium term. | Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе повышение налога на 10 означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7 . |
It started on tax reform a 'flat' income tax, a single regressive social tax, a ban on the turnover tax, etc. | Она началась с реформы налогообложения простой налог на доход, единичный регрессивный социальный налог, отмена налога на оборот, и т.д. |
By imposing a stiff tax on energy consumption, Europeans would reduce both consumption of energy and its price in world markets, in turn cutting the flow of funds to Russia and Iran. | Установив жёсткий налог на потребление энергоресурсов, европейцы могут сократить и уровень потребления энергоресурсов, и цены на них на мировых рынках, что, в свою очередь, сократит финансовые потоки в Россию и Иран. |
A carbon tax has also been proposed as a method to reduce consumption of fossil fuels. | Также был введен налог на углекислый газ как метод уменьшения потребления ископаемых видов топлива. |
The timing of the April 2014 consumption tax hike (from 5 to 8 ) was also unfortunate. | Сроки увеличения налогообложения на потребление (от 5 до 8 ) в апреле 2014 также стали неудачными. |
Japan s government has a huge debt burden, and its consumption tax rate is far lower than the value added tax rates that prevail in Europe. | У правительства Японии огромный внешний долг, а ставка налога на потребление намного ниже, чем ставка налога на добавленную стоимость, если сравнить с Европой. |
The Law on Land Tax specifies the tax rate imposed on landowners. | В Законе о земельном налоге определяется ставка налогообложения землевладельцев. |
But a consumption tax hike is no panacea, particularly given the government s lack of a growth strategy. | Но увеличение потребительского налога не является панацеей, особенно учитывая отсутствие у правительства стратегии экономического роста. |
Include on Tax Reports | Включать в налоговые отчёты |
When Kan led the DPJ in opposition, he avoided discussing any raise in the rate of consumption tax. | Когда Кан возглавлял ДПЯ как оппозиционную партию, то избегал разговоров о любом повышении ставки налога на потребление. |
References External links Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates | Information on Individual Income Tax Income Tax Act Singapore Personal Income Tax Rates |
The US economy, on the other hand, is bogging down in its policymakers persistent emphasis on consumption and tax cuts (most notably for the super rich) over investment. | Американская экономика, с другой стороны, вязнет в стойком сосредоточении ее политиков на потреблении и снижении налогов (прежде всего для сверхбогатых), а не на инвестициях. |
Total fixed costs Net profit before interests and tax Interests on loans Net profit before tax Profit tax Net profit after tax | Слишком многие бизнесмены не придают значения накладным расходам. |
And yet, while the consumption tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact. | Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния. |
(Another case with similar consequences was Japan s value added tax increase in 1997, which precipitated a collapse of consumption). | (Другим случаем с похожими последствиями было увеличение налога на добавленную стоимость в Японии в 1997 году, что вызвало падение потребления). |
Simplification of tax systems resulted in a gradual shift from the taxation of production to the taxation of consumption. | 12. Упрощение налоговых систем привело к постепенному смещению акцента с налогообложения производства на налогообложение потребления. |
They put 180 percent tax on gasoline cars and zero tax on zero emission cars. | Бензиновым машинам они назначают 180 налога, и 0 машинам без выхлопа. |
On current consumption, that's about 130 percent of domestic consumption for rare earths. | На текущий потребления, это около 130 процентов внутреннего потребления редкоземельных элементов. |
Rather than punitively taxing wealth, globalization strengthens the case for shifting to a flat tax on income (or better yet consumption) with a moderately high exemption. | Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов. |
Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources. | Рост народонаселения потребление мяса потребление молочных продуктов затрата энергии производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. |
Population growth, meat consumption, dairy consumption, energy costs bioenergy production stress on natural resources. | Рост населения, потребление мяса и молочных продуктов, энергопотребление, производство биоэнергии нагрузка на природные ресурсы. |
The economy rebounded in a double dip, W shaped recession in the second quarter, boosted by the temporary effects on consumption of 100 billion in tax rebates. | Экономика восстановилась с двойным W образным падением во втором квартале, благодаря временному эффекту от потребления 100 миллиардов долларов в виде налоговых уступок. |
The Ministry of Culture later elaborated on the Internet tax idea, proposing to create a registry of copyrighted creative content online, making it easier to track consumption. | Минкультуры позже доработало идею налога на интернет, предложив создать реестр цифровых форм результатов творческой деятельности, который сделает проще отслеживание потребления. |
Baseline as the average consumption in 1995, 1996, 1997, and 1998 Freeze on consumption in 2002 20 reduction in consumption in 2005 Phase out of consumption by 2015. | базовый уровень представляет собой средний уровень потребления в 1995, 1996, 1997 и 1998 годах замораживание потребления в 2002 году 20 процентное сокращение потребления в 2005 году поэтапный отказ от потребления к 2015 году. |
During the new government's first three months, trends in industrial production, services, construction, consumption and, worst of all, tax collection reversed. | За первые три месяца правления нового правительства тенденции в промышленном производстве, сфере обслуживания, строительства, потребления, и что хуже всего, в сборе налогов, обратились вспять. |
One possibility is an increase in the consumption tax, which currently stands at 5 low in comparison with other industrialized countries. | Один из возможных способов это увеличение потребительского налога, который сегодня составляет 5 низкий, по сравнению с другими индустриальными странами. |
Japan s new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption tax hike to offset the growth in spending. | Новое правительство Японии, возглавляемое премьер министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат. |
Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment. | Стимулирующие траты направлены на то, чтобы использовать более высокие правительственные расходы или налоговые стимулы, чтобы компенсировать спад потребления домашних хозяйств и инвестиций бизнеса. |
Higher exports would not only have yielded directly higher revenues they would have had a multiplier effect on the domestic economy as well, thereby increasing consumption tax revenues. | Более высокие объемы экспорта не только дали бы более высокие доходы они бы оказали мультипликативный эффект на экономику страны, тем самым увеличив сборы налога на потребление. |
Lowering the tax burden on firms including the payroll tax would also be useful. | Снижение налогового бремени для фирм в том числе налога на заработную плату также было бы полезным. |
Impact of MLF projects on MB consumption | Воздействие проектов МФ на потребление БМ |
They had zero impact on energy consumption. | Они не оказали никакого влияния на потребление энергии. |
Information on food production and consumption initiatives | Информация по инициативам, связанным с производством и потреблением продуктов питания |
Related searches : On Consumption - General Consumption Tax - Special Consumption Tax - On Tax - On Demand Consumption - Restrictions On Consumption - Taxes On Consumption - On-site Consumption - Tax On Salaries - Tax On Fuel - Tax On Goods - Tax On Loss