Translation of "termination agreement for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Termination - translation : Termination agreement for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agreement on the termination of the conflict | Соглашение о прекращении конфликта |
for termination benefits | отношении пособий, выплачиваемых в связи с прекращением |
On Wednesday, the Verkhovnaya Rada, during a second attempt, ultimately voted for the termination of the agreement with Moscow. | Верховная рада в среду со второй попытки все же проголосовала за расторжение соглашения с Москвой. |
Either end to other end termination (PADT) PADT stands for PPPoE Active Discovery Termination. | PADT PADT (PPPoE) Active Discovery Termination. |
Provisions on the start of the Partnership Agreement, on possibilities for denunciation by the parties involved, termination of the Partnership Agreement and or its duration and possible extension. | ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ЭФФЕКТИВНОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ |
Termination indemnity | выходное пособие |
Line Termination | Окончание строки |
Line termination | Окончание строки |
(f) Termination. | f) Увольнение. |
The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e). | Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e). |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | Такой участник не несет также ответственности за оплату какой либо части дефицита Организации, если он возникает после прекращения действия настоящего Соглашения. |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | Оговорки по любому из положений настоящего Соглашения не допускаются. |
Termination of countermeasures | Прекращение контрмер |
(c) Termination benefits | c) Пособия и льготы при прекращении службы |
Automatic termination clauses | Оговорки об автоматическом прекращении |
(c) Termination benefits | с) Выходные пособия |
Window Termination Tool | Уничтожить окноName |
Unexpected Program Termination | Неожиданное завершение программы |
309.2 Termination . 23 | 309.2 Увольнение . 26 |
Classified Target termination. | Засекречено Цель устранить. |
So, call by name termination does not imply call by value termination. | Завершение при вызвое по имене не подразумевает что вызов по ссылке также завершается. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION | Срок действия, продление и прекращение действия |
Suspension, termination and resignation | памятуя о своих решениях СМP.1 (Механизмы) и СМP.1 (Статья 12) и о приложении к нему, |
309.4 Termination indemnity . 24 | 309.4 Выходное пособие . 26 |
The proposal of Pakistan to use the words for taking appropriate decisions would, in any case, cover a possible decision on continuation or termination of the Agreement. | Предложение Пакистана о включе нии слов принятие соответствующих решений в любом случае охватывает и возможное решение о продолжении или прекращении действия Согла шения. |
A positive development in this context was the termination of the unfavourable long term lease agreement for the premises of the United Nations information centre in London. | В этом плане положительным моментом явилось прекращение действия невыгодного долгосрочного соглашения об аренде помещений для информационного центра Организации Объединенных Наций в Лондоне. |
Ipso facto termination or suspension | Прекращение или приостановление ipso facto |
Cases of termination or suspension | Случаи прекращения или приостановления действия договора |
309.3 Notice of termination . 24 | 309.3 Уведомление об увольнении . 26 |
II. Termination of the Conflict | II. Прекращение конфликта |
And there's a termination condition. | До выполнения условия завершения. |
Recalling the signing of the General Peace Agreement for Mozambique S 24635, annex. at Rome on 4 October 1992, which provides for the termination of the armed conflict in that country, | ссылаясь на подписанное в Риме 4 октября 1992 года Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике 25 , которое предусматривает прекращение вооруженного конфликта в этой стране, |
Under the Law on conditions and procedure for the termination of pregnancy, the request for pregnancy termination will be respected if the pregnancy had not passed 10 weeks. | В соответствии с законом об условиях и порядке прерывания беременности, просьба о прерывании беременности удовлетворяется, если срок беременности не превысил 10 недель. |
A leadership change or increased Russian and Chinese pressure on Kyrgyz leaders could precipitate calls for a renegotiation of the agreement regarding access to Manas or even demands for its termination altogether. | Смена руководства или усиление давления на киргизских лидеров со стороны России и Китая может привести к призывам пересмотреть соглашение об использовании аэродрома Манас или даже требованиям полного его расторжения. |
The termination indemnity is not an entitlement for staff at the Tribunals. | Сотрудники трибуналов не имеют права на выходное пособие. |
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage. | Только оба супруга могут подавать иск о расторжении брака. |
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration. | Поэтому Комитет призывает к немедленному прекращению всякого такого сотрудничества. |
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration. | Поэтому Ассамблея призывает к немедленному прекращению всякого такого сотрудничества. |
Once again, the reason for termination was the unavailability of extrabudgetary resources. | Причиной прекращения этих мероприятий также было отсутствие внебюджетных средств. |
And it can lead to non termination for very, very large numbers. | И это может привести к непрекращении для очень, очень большое число. |
This is called DNA chain termination. | Это называется цепной терминацией ДНК. |
Entry into force Denunciation Termination Duration | Вступление в силу денонсация прекращение действия продолжительность |
Entry into force Denunciation Termination Duration | С. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
Article 17 quinquies Modification, suspension, termination | Статья 17 квинквиес Изменение, приостановление, отмена |
Related searches : Agreement Termination - Termination Agreement - Termination By Agreement - Mutual Termination Agreement - Termination Of Agreement - Termination Right For - Provisions For Termination - Ground For Termination - Reasons For Termination - Grounds For Termination - Reason For Termination - Cause For Termination - Conditions For Termination