Translation of "than ever" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
More than ever. | Бесповоротно. |
Earlier than ever. | Раньше, чем обычно! |
More than ever | Какникогда |
Worse than ever. | Хуже чем когдалибо. |
He worked harder than ever. | Он работал усерднее, чем когда либо. |
He worked harder than ever. | Он работал больше, чем когда либо. |
He's smoking more than ever. | Он курит больше, чем всегда. |
He is stronger than ever. | Он силён как никогда. |
Missing you more than ever. | Скучаю больше, чем обычно. |
I feel better than ever. | Я чувствую себя лучше, чем когда либо. |
Feeling more blessed than ever. | Чувствую себя благословенным как никогда. |
Mary looked stiffer than ever. | Мария посмотрела жестче, чем когда либо. |
bigger and stronger than ever. | Им понадобилось всего 2 года, чтобы снова реанимировать свой банк, еще более мощный и влиятельный, чем прежде. |
Oh, he's fatter than ever. | О, он невозможно как растолстел. |
Greater than I ever was. | Я бы никогда не стал таким... |
BETTER THAN HE EVER DID. | Лучше чем был он. |
She's more beautiful than ever. | Она лучше, чем когдалибо. |
You're looking prettier than ever. | Вы стали еще красивее, чем раньше. |
More money than I've ever seen or ever will see. | Эти деньги это больше чем я когдалибо видел или увижу. |
We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before. | У нас есть алгоритмы, намного умнее предыдущих, компьютеры, быстрее, чем когда либо. |
People are more impatient than ever. | Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю тебя больше, чем когда либо. |
I love you more than ever. | Я люблю Вас больше, чем когда либо. |
We're closer than we've ever been. | Мы ближе, чем когда либо. |
America is more divided than ever. | Америка разделена больше, чем когда либо. |
EASlER and more effective than ever! | ЛЕГЧЕ и гораздо эффективнее, чем когда бы то ни было! |
So you're more stressed than ever. | Итак, вы подвержены стрессу больше всех. |
We' re working harder than ever. | Работим повече от всякога, |
There's more censorship than ever before. | Сейчас гораздо больше цензуры, чем когда либо. |
Women are living longer than ever. | Сейчас женщины с раком молочной железы живут дольше, чем когда либо. |
It's making more money than ever. | Когда она приносит деньги? |
Worse than you've ever been hurt. | Так больно, как никогда не было. |
Movies really are better than ever. | И фильмы становятся все лучше. |
I am now stronger than ever. | Теперь я сильнее прежнего. |
Mose, you look shabbier than ever! | Ты выглядишь совсем дряхлым. |
Yes, you're more beautiful than ever. | Да, вы стали красивее, чем когдалибо. |
More adored than ever, that Marcel. | Вы стали обожать Марселя, как никто до этого. |
Is more beautiful than ever before | Еще прекраснее, чем раньше. |
You've given me more than I ever gave or could ever repay. | Ты дала мне больше, чем я давал комулибо в жизни и едва ли когданибудь я смогу расплатиться. |
Russia's international position is worse than ever. | Международное положение России хуже, чем когда либо. |
Don't I love him more than ever? | Не больше ли, чем прежде, я люблю его? |
I need you now more than ever. | Я в тебе нуждаюсь сейчас больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас нам это нужно больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас он нам нужен больше, чем когда либо. |
We need it now more than ever. | Сейчас она нам нужна больше, чем когда либо. |
Related searches : Busier Than Ever - Larger Than Ever - Safer Than Ever - Quicker Than Ever - Easier Than Ever - Faster Than Ever - Better Than Ever - Higher Than Ever - Stronger Than Ever - Bigger Than Ever - Closer Than Ever - Younger Than Ever - Happier Than Ever - Worse Than Ever