Translation of "that are inherent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Inherent - translation : That - translation : That are inherent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Awakened values are values that are inherent within conscious spirit. | Пробужденные ценности это ценности, которые присущи осознанному духу. |
Conflicts are inherent to human relationships. | Конфликты присущи человеческим отношениям. |
The problems are inherent in this system. | Проблемы свойственны для этой системы. |
Awakened values are inherent within conscious spirit | Пробужденные ценности неотъемлемы от осознанного духа |
These are just some of the values that are inherent within the truth of our being. | Это лишь некоторые ценности, которые присущи нашей истинной сущности. |
That compassion is actually an inherent human quality. | Что сострадание на самом деле это врождённое человеческое качество. |
Life, honour, dignity and the other inherent human rights are inviolable. | Жизнь, честь, достоинство и другие естественные права человека неприкосновенны. |
Cairo confirmed that population related issues are an inherent part of the global agenda for sustainable development. | Каирская встреча подтвердила, что вопросы, связанные с народонаселением, являются неотъемлемой частью глобальной повестки дня для устойчивого развития. |
Certainly, some problems remain, but such problems are inherent to any apprenticeship. | Конечно, остаются некоторые проблемы, но такие проблемы присущи любому обучающемуся. |
That inherent right cannot be denied to victims of genocide. | Нельзя лишать жертв геноцида этого неотъемлемого права. |
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. | Нет ничего обязательно присущего красному цвету, что делает его длинной волной. |
God gave you a conscience. It's inherent. It's shaped by society, but it's inherent. | Бог дал Вам совесть. это заложено в Вас. она формируется под влиянием общества, но она заложена в Вас. |
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? | Спрашивая, чего она хочет, я имею ввиду, какие ей свойственны тенденции и пристрастия? |
But the inherent message was, | Но в голосе явно слышалось |
It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam. | Смешно утверждать, что терроризм присущ только исламу. |
That is the challenge inherent in OAU United Nations cooperation today. | Такова задача сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций на сегодняшний день. |
These problems are not America s alone, for they are inherent to all efforts to privatize social welfare. | Данные проблемы касаются не только Америки, т.к. они присущи всем попыткам приватизировать систему соцобеспечения. |
The code inherent in Facebook and Twitter are responsible for how we digest information. | Принципы, заложенные в Facebook и Twitter обуславливают усвоение нами информации. |
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones. | 8. Помимо этих свойственных для них ограничений МОРГ сталкиваются также с рядом новых проблем. |
These difficulties are inherent in the exercise as it has been conducted to date. | Эти трудности присущи самому процессу в том виде, в каком он осуществляется сегодня. |
The ruins of Potštejn and Litice castles are an inherent part of the region. | Регион нельзя представить без руин замков Потштейн и Литице. |
Fourthly, partners must coordinate and cooperate at all levels to avoid the inherent failures of approaches that are insufficiently coordinated. | В четвертых, партнеры должны координировать свою работу и сотрудничать на всех уровнях во избежание закономерных неудач, вызываемых недостаточной степенью координации подходов. |
Not as something external, ideas something external to yourself, that you're trying to become, but actually they are already inherent in what we are. | Не как что то внешнее, идеи, что то внешнее по отношению к тебе, чем ты пытаешься стать, но на самом деле они уже присущи тому, чем мы являемся. |
The fact that those rights and freedoms are inherent to the human person affords them a universality and indivisibility that must be strengthened. | Тот факт, что эти права и свободы присущи человеку, придает им универсальный и неделимый характер, который следует укреплять. |
States Parties recognize that every child has the inherent right to life. | Государства участники признают, что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь. |
Its powers emanate from that role and not from any inherent right. | Его полномочия вытекают из этой роли, а не какого нибудь неотъемлемого права. |
There's no inherent meaning in information. | Информация сама по себе не несёт изначального смысла. |
They certainly are and the idea of the artist's responsibility in terms of depiction, in terms of creating a faithfulness and the dangers that are inherent in that. | Несомненно, и сама идея ответственности художника за созданные им образы, за их достоверность. и опасность, которая из этого следует. |
Having fought terrorism since our inception, Israel is well aware of the dangers and transnational ramifications that are inherent in it. | По этой причине мы высоко оцениваем международные усилия по сдерживанию терроризма и борьбе с ним. |
The future of humankind cannot be seriously protected in the absence of values that are inherent to sincere and fraternal solidarity. | Нельзя обеспечить серьезную защиту будущего человечества при отсутствии ценностей, которые являются неотъемлемыми характеристиками подлинной и братской солидарности. |
Environmental management audits and environmental management reviews are inherent, though separate, parts of the system. | Ревизии и обзоры управленческой деятельности в области экологии представляют собой неотъемлемую, хотя и независимую часть системы. |
They are still deprived of the means to exercise their inherent right to self defence. | Он по прежнему лишен средств осуществлять свое неотъемлемое право на самооборону. |
Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person, | признавая, что эти права обусловлены достоинством, свойственным человеческой личности, |
First you will discover that this is your inherent nature, your timeless being. | Сначала вы откроете, что это ваша природа, ваше бесконечное бытие. Для этого и нужен сатсанг. |
And therefore the side that wants to stop things has an inherent advantage. | И поэтому та сторона, которая хочет остановить вещи есть неотъемлемое преимущество. |
There is no inherent meaning in information. | Информация сама по себе не несёт изначального смысла. |
There is a kind of inherent abstraction. | (М) Абстрактность ее неотъемлемая черта. |
Risk is inherent to the market economy. | Риск неотъемлемая часть рыночной экономики. |
The Israel Police is doing all in its power to ensure that the messages inherent in these Programs are adapted and implemented. | Израильская полиция прилагает все силы для соблюдения и достижения целей, содержащихся в этих программах. |
There are, of course, fringe elements in South Africa that have yet to shed the bias and the prejudices inherent in apartheid. | Конечно же, в Южной Африке имеются сторонние силы, которым еще предстоит избавиться от предрассудков и предвзятости, которые характерны для апартеида. |
We are aware of the problems inherent in the creation of a European prospect for Ukraine. | Мы осознаем все проблемы, связанные с созданием европейской перспективы для Украины. |
Difficulties inherent in poverty are major factors in the denial of a fair access to justice. | Основными факторами невозможности реализовать право на справедливый доступ к правосудию являются трудности, проистекающие из бедности. |
So you can see there was inherent racism built in here, there was an inherent life blindness to kill innumerable children. . | Очевидно, что идея расизма заложена в самой теории, т.е. естественное безразличие к убийству бессчетного числа детей. . |
There's an inherent problem with low probability events. | Эта проблема присуща маловероятным событиям. |
Difficulties inherent in the study of the topic | В. Трудности, присущие исследованию темы |
Related searches : Are Inherent - That Is Inherent - Are That - That Are - Are Reminded That - That Are Known - Are Agreed That - That Are Driving - Advantages Are That - That Are Missing - That Are Worth - That Are Intended - That Are Within