Translation of "that is comprised" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What is compassion comprised of? | Из чего состоит сострадание? |
Each work that I make is comprised of three segments. | Каждая из моих работ имеет три составляющих. |
Who is Chile Movilizado comprised of? | Из кого состоит Chile Movilizado? |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | Вода состоит из кислорода и водорода. |
The committee is comprised of ten members. | Комитет состоит из десяти членов. |
So we can ask What is compassion comprised of? | Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание? |
The Color Selection module is comprised of several sections | Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов |
Your society is really comprised of very stupid men. | Ваше общество кишит очень глупыми людьми. |
This chart is comprised of four completely independent studies. | На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований. |
Your society is really comprised of very stupid men. | Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей. |
The class comprised , , , and . | Строился в Вильгельмсхафене. |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее |
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement. | В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам. |
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering. | Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания. |
This company comprised 9 plants. | Эта компания со стоит из 9 заводов. |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев. |
My grade level comprised six classes. | У нас было шесть классов на параллели. |
The class comprised three ships , , and . | Всего было построено три корабля этого типа. |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | Соединённое Королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. |
The final phase comprised about 25 years. | Период поздней гнафии охватывает около 25 лет. |
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men. | К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек . |
The class comprised two ships and the . | Всего построено два корабля этого типа. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | Химический завод представлял собой 757 акров земли. |
The community that flourished is comprised mainly of migrant workers and students, those seeking opportunities not found in Vietnam. | Некогда процветавшее сообщество в основном состояло из рабочих мигрантов и студентов, находящихся в поисках возможностей, которых нет во Вьетнаме. |
This section is comprised of three units Card Development, Product Development and Licensing. | Эта Секция состоит из трех групп Группы разработки открыток, Группы по разработке продукции и Группы по вопросам лицензирования. |
This number is disheartening if we take into account the fact that the United Nations community is now comprised of 184 countries. | Это число приводит в уныние, если принимать во внимание тот факт, что в настоящее время сообщество Объединенных Наций насчитывает 184 страны. |
Cree is the most widely spoken native language in Canada, and is comprised of various dialects. | Язык кри широко распространённый язык коренного населения Канады, который состоит из нескольких диалектов. |
Perhaps there is still time to bring together, on neutral ground, some of the elements that comprised the old Syria. | Возможно, ещё есть время собрать вместе на нейтральной почве отдельные элементы, составлявшие старую Сирию. |
As set out in Article 16, it is proposed that the GMP be comprised of rRegional and gGlobal organizsational elements. | В соответствии с изложенным в статье 16, предлагается, чтобы ГПМ включала региональный и глобальный организационные компоненты. |
Darfur itself is a region of Western Sudan comprised of Arab and African Muslims. | Дарфур это провинция в Западном Судане, основное население которой составляют арабы и африканские мусульмане. |
Oral tradition in the plains is also comprised of stories of spirits and apparitions. | Устная традиция льянос включает в себя также страшилки и истории о призраках. |
The Section is comprised of two units Budget, Reporting and Administration and Financial Accounting. | В Секцию входят две группы Группа по вопросам бюджета, отчетности и управления и Группа по финансовому учету. |
The main work in the course is comprised of three different types of assignments. | Основная работа в ходе курса состоит из трех типов заданий. |
The main work in the course is comprised of three different types of assignments. | Основная работа в курсе состоит из трех различных типов заданий. |
The tournament comprised a total of 36 teams. | В турнире приняло участие 36 команд. |
The human condition comprised a multiplicity of cultures. | Человеческое общество подразумевает многообразие культур. |
One example of that is the fact that there is a Communication Team comprised of seven communication officers at ECA headquarters, while the subregional offices have none. | Примером этого может служить тот факт, что в штаб квартире ЭКА существует Группа по вопросам коммуникации в составе семи сотрудников, в то время как в субрегиональных представительствах нет ни одного такого сотрудника. |
The Secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff. | Штат секретариата Многостороннего фонда включает в себя 11 сотрудников категории специалистов и 11 вспомогательных сотрудников. |
The secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff. | В штат секретариата Многостороннего фонда входят 11 сотрудников категории специалистов и 11 сотрудников вспомогательного обслуживания. |
The league initially comprised five teams in two countries. | Лига первоначально состояла из пяти команд в двух странах. |
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds. | Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв. |
The composition of the Task Force comprised the following | В состав этой Целевой группы вошли |
The Committee is comprised of seven parties that are developing countries ( article 5 parties ) and seven parties that are developed countries ( non article 5 parties ). | В состав Комитета входят семь сторон из числа развивающихся стран ( стороны, действующие в рамках статьи 5 ) и семь сторон из числа развитых стран ( стороны, не действующие в рамках статьи 5 ). |
Related searches : Is Comprised Between - Is Not Comprised - Is Comprised Of - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - That Is - Is That - May Be Comprised - Can Be Comprised