Translation of "that is comprised" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What is compassion comprised of?
Из чего состоит сострадание?
Each work that I make is comprised of three segments.
Каждая из моих работ имеет три составляющих.
Who is Chile Movilizado comprised of?
Из кого состоит Chile Movilizado?
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
Water is comprised of oxygen and hydrogen.
Вода состоит из кислорода и водорода.
The committee is comprised of ten members.
Комитет состоит из десяти членов.
So we can ask What is compassion comprised of?
Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание?
The Color Selection module is comprised of several sections
Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов
Your society is really comprised of very stupid men.
Ваше общество кишит очень глупыми людьми.
This chart is comprised of four completely independent studies.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Your society is really comprised of very stupid men.
Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей.
The class comprised , , , and .
Строился в Вильгельмсхафене.
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of
Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement.
В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам.
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering.
Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания.
This company comprised 9 plants.
Эта компания со стоит из 9 заводов.
A unitary board is comprised of executive and non executive directors.
В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции.
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias.
Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев.
My grade level comprised six classes.
У нас было шесть классов на параллели.
The class comprised three ships , , and .
Всего было построено три корабля этого типа.
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.
Соединённое Королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.
The final phase comprised about 25 years.
Период поздней гнафии охватывает около 25 лет.
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men.
К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек .
The class comprised two ships and the .
Всего построено два корабля этого типа.
And the chemical plant comprised 757 acres.
Химический завод представлял собой 757 акров земли.
The community that flourished is comprised mainly of migrant workers and students, those seeking opportunities not found in Vietnam.
Некогда процветавшее сообщество в основном состояло из рабочих мигрантов и студентов, находящихся в поисках возможностей, которых нет во Вьетнаме.
This section is comprised of three units Card Development, Product Development and Licensing.
Эта Секция состоит из трех групп Группы разработки открыток, Группы по разработке продукции и Группы по вопросам лицензирования.
This number is disheartening if we take into account the fact that the United Nations community is now comprised of 184 countries.
Это число приводит в уныние, если принимать во внимание тот факт, что в настоящее время сообщество Объединенных Наций насчитывает 184 страны.
Cree is the most widely spoken native language in Canada, and is comprised of various dialects.
Язык кри широко распространённый язык коренного населения Канады, который состоит из нескольких диалектов.
Perhaps there is still time to bring together, on neutral ground, some of the elements that comprised the old Syria.
Возможно, ещё есть время собрать вместе на нейтральной почве отдельные элементы, составлявшие старую Сирию.
As set out in Article 16, it is proposed that the GMP be comprised of rRegional and gGlobal organizsational elements.
В соответствии с изложенным в статье 16, предлагается, чтобы ГПМ включала региональный и глобальный организационные компоненты.
Darfur itself is a region of Western Sudan comprised of Arab and African Muslims.
Дарфур это провинция в Западном Судане, основное население которой составляют арабы и африканские мусульмане.
Oral tradition in the plains is also comprised of stories of spirits and apparitions.
Устная традиция льянос включает в себя также страшилки и истории о призраках.
The Section is comprised of two units Budget, Reporting and Administration and Financial Accounting.
В Секцию входят две группы Группа по вопросам бюджета, отчетности и управления и Группа по финансовому учету.
The main work in the course is comprised of three different types of assignments.
Основная работа в ходе курса состоит из трех типов заданий.
The main work in the course is comprised of three different types of assignments.
Основная работа в курсе состоит из трех различных типов заданий.
The tournament comprised a total of 36 teams.
В турнире приняло участие 36 команд.
The human condition comprised a multiplicity of cultures.
Человеческое общество подразумевает многообразие культур.
One example of that is the fact that there is a Communication Team comprised of seven communication officers at ECA headquarters, while the subregional offices have none.
Примером этого может служить тот факт, что в штаб квартире ЭКА существует Группа по вопросам коммуникации в составе семи сотрудников, в то время как в субрегиональных представительствах нет ни одного такого сотрудника.
The Secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff.
Штат секретариата Многостороннего фонда включает в себя 11 сотрудников категории специалистов и 11 вспомогательных сотрудников.
The secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff.
В штат секретариата Многостороннего фонда входят 11 сотрудников категории специалистов и 11 сотрудников вспомогательного обслуживания.
The league initially comprised five teams in two countries.
Лига первоначально состояла из пяти команд в двух странах.
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds.
Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв.
The composition of the Task Force comprised the following
В состав этой Целевой группы вошли
The Committee is comprised of seven parties that are developing countries ( article 5 parties ) and seven parties that are developed countries ( non article 5 parties ).
В состав Комитета входят семь сторон из числа развивающихся стран ( стороны, действующие в рамках статьи 5 ) и семь сторон из числа развитых стран ( стороны, не действующие в рамках статьи 5 ).

 

Related searches : Is Comprised Between - Is Not Comprised - Is Comprised Of - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - That Is - Is That - May Be Comprised - Can Be Comprised