Translation of "that may benefit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание наставление .
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или помянул бы наставление, и поминание принесло бы ему пользу.
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или он запомнит твоё наставление, и оно поможет ему,
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
или запомнил бы твое наставление, и оно помогло бы ему?
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
И он воспримет увещания твои И пользу извлечет из них.
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
Или, примет наставление, и наставление это принесет ему пользу!
You don't..you may not see the benefit you may not see the benefit but is there still benefit?
Ты можешь не увидеть результат
This, again, is an area that may benefit from further study.
Дальнейшая разработка этого аспекта также будет полезна.
) from all known enemies that may use them for their own benefit.
), захваченных теми, кто может использовать их для собственной выгоды.
So, whoever wills may benefit from it.
и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его Коран (и получит пользу от руководства им).
So, whoever wills may benefit from it.
и, кто пожелает, вспомнит его.
So, whoever wills may benefit from it.
Речь идет либо об этой суре, либо о содержащейся в ней проповеди. Всякий желающий может запомнить это назидание, потому что теперь людям ясен прямой путь и представлены неоспоримые доказательства его истинности.
So, whoever wills may benefit from it.
Помянет его тот, кто захочет.
So, whoever wills may benefit from it.
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.
So, whoever wills may benefit from it.
и запомнит его тот, кто захочет.
So, whoever wills may benefit from it.
И кто захочет, тот его услышит,
So, whoever wills may benefit from it.
Кто захочет, тот получит наставление от него
May it succeed for the benefit of all.
Пусть же она увенчается успехом в интересах всех.
Thus have We disposed them for your benefit so that you may give thanks.
Так Мы подчинили их жертвенных животных вам, чтобы вы были благодарны (Аллаху)!
We may even find that that is the best resolution to make, for our own benefit and that of others.
Мы даже, возможно, обнаружим, что жить, соблюдая требования морали, является самым лучшим обещанием для нашего собственного блага и для блага других.
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Ведь вам в этих жертвенных животных польза в земном мире вы ездите на них, пьёте их молоко до определённого времени (когда вы их закалываете для жертвоприношения).
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Вам в них (т. е. жертвенных верблюдах) польза до определенного времени.
You may derive benefit (from sacrificial animals) until an appointed time.
Вам польза в (жертвенных животных) Лишь до назначенного срока.
Cost e ectiveness Legislation that gives the greatest benefit relative to the cost of implementation may be given higher priority than legislation with lower cost benefit ratios.
Таблица 5).Эффективность затрат Законодательству, принятие которого принесет большие выгоды по отношению к затратам на внедрение, должно быть дано предпочтение перед таким, у которого соотношение затраты выгоды менее благоприятное.
That knowledge will benefit Bertha.
Вы легко перенесете мою смерть.
It is Allah who disposed the sea for you r benefit so that the ships may sail in it by His command, that you may seek of His bounty and that you may give thanks.
Аллах (Он) Тот, Который подчинил вам море, чтобы плыли корабли по нему по Его повелению и чтобы вы обретали (себе) (удел) от Его щедрости (добывая морские дары Аллаха и занимаясь торговлей), дабы вы были благодарны (Аллаху) (за Его великие благодеяния вам)!
It is our sincere desire that we may reach an understanding that is just and fair and of benefit to everyone.
Мы искренне надеемся, что мы можем достичь договоренности, которая будет справедливой и честной и послужит на благо каждому.
The judge or adjudicator may be no more competent to make that prudential judgement, although he or she may have the benefit of expert evidence.
Судья или арбитр может оказаться не более компетентным, чем соответствующая сторона, для вынесения взвешенного решения, хотя у него есть преимущество в виде возможности привлекать экспертов.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Скажи (им) (о, Посланник) Не распоряжаюсь я для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах. Я не могу отклонить от себя вред, или принести себе пользу, если этого Аллах не пожелает.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Скажи Я не владею для самого себя ни вредом, ни пользой, кроме того, что пожелает Аллах.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
В его обязанности входит лишь донесение до людей истины и разъяснением им откровения. А призывать людей к отчету и подвергать их наказанию является исключительным правом Всевышнего Аллаха.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Скажи Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Скажи им, о посланник Если я не могу делать для себя без повеления Аллаха ни добра, ни зла, то как я могу ускорить ваше наказание?
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Отвечай , Мухаммад Не в моей власти причинить самому себе ни зло, ни добро, помимо того, что пожелает Аллах.
Say thou I own not any power of hurt or benefit unto myself, save that which Allah may will.
Скажи Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни отвратить дурное от себя, Если Аллах того не пожелает.
Worldwide not geographically specific, therefore also ENPI countries may benefit from IfS measures.
Таким образом, страны ENPI также могут получить помощь в рамках IfS.
That's just one benefit of that.
это лишь одно из преимуществ.
While the patient may derive limited or no benefit from testing, others may have great interest in administering it.
В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом.
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Не убивайте его может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына .
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Не убивайте его может быть, он принесет нам пользу, или мы возьмем его за сына .
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Она с первых дней полюбила найденного в реке младенца и стала относиться к нему, как к родному сыну. Когда же Муса вырос и стал пророком и посланником, она одной из первых обратилась в истинную веру.
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его .
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Мы его оставим и не убьём, может быть, он принесёт нам пользу, или мы возьмём его за сына .
Kill him not, perhaps he may be of benefit to us, or we may adopt him as a son.
Не убивайте его быть может, он окажется полезным для нас или же мы усыновим его .

 

Related searches : May Benefit - May Benefit From - You May Benefit - May Not Benefit - That Benefit From - May That Be - That May Happen - May Indicate That - May Mean That - May Consider That - That May Influence - That May Come - That May Exist - May Provide That