Translation of "that was until" to Russian language:
Dictionary English-Russian
That - translation : That was until - translation : Until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But that was not until Sunday. | Но это было только в воскресенье. |
It was not until yesterday that I noticed it. | Я это только вчера заметил. |
It was not until yesterday that I knew it. | Я только вчера об этом узнал. |
And that was true until I got to college. | Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. |
It was not until the 1980s that it was rebuilt in stone. | Однако на описанном в романе месте трамвайных путей никогда не было. |
It was not until October 2002 that Carr was back fully fit. | К полноценным тренировкам он вернулся лишь в октябре 2002 года. |
That was my understanding until just now, that there was no safe level of radiation. | Это было мое понимание пока только сейчас, что нет безопасного уровня радиации. |
Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. | Пока не оказалось, что всё, что осталось и Стелла может подтвердить это это сам дом и около 20ти акров земли. |
It was not until yesterday that we knew about it. | До вчерашнего дня мы об этом не знали. |
It was not until yesterday that we knew about it. | Мы только вчера об этом узнали. |
It was not until yesterday that I knew her name. | Я только вчера узнал, как её зовут. |
It was not until yesterday that I learned the truth. | Я только вчера узнал правду. |
It was not until then that I realized my mistake. | Я только вчера осознал свою ошибку. |
It was not until yesterday that I knew his name. | Я только вчера узнал, как его зовут. |
Until very recently that was little more than a vision. | До недавнего времени это было немногим более одного только видения. |
I didn't know that I was adopted until I was thirteen years old. | Я не знал, что был усыновлен, до 13 лет. |
2 The secretariat was informed that the meeting was postponed until June 2005. | 2 Секретариат был проинформирован о том, что проведение совещания было отложено до июня 2005 года . |
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | Пока я не съездил в Австралию, я и не представлял, насколько мала Япония. |
In 1938 it was renamed the Kurpfalzring and that name was used until 1947. | В 1938 автодром переименовали в Kurpfalzring , и такое название просуществовало до 1947 года. |
It was not until 1913 that, in the words of D.S. | Больше в Россию он уже никогда не попадёт. |
Well, that was the case until the Assyrians came along, anyway. | По крайней мере, так было до прихода ассирийцев. |
Naturally, I didn't know that until the day she was arrested. | Разумеется, я этого не знала до тех пор, пока ее не арестовали. |
That was a big deal for her until you came along. | Это было основное занятие для нее, пока не появились Вы. |
And it, it really was the vaccine that we used up until the late 1990s up until around 2000. | И надо сказать, что эта вакцина использовалась до конца 1990 х и даже около 2000. |
Pella was Senator until 1976. | До 1976 был сенатором. |
Until 2001 it was called . | До 2001 года назывался . |
It was unknown until 1913. | Достоверно судьба произведения не ясна. |
Or, well, I was until... | Ну или был им, пока не... |
it was until it died. | Это о корове и бычке... |
Although the insurrection was crushed, it was not until 1947 that Kosovo was fully reintegrated into Yugoslavia. | В 1947 году Косово вошло в состав Югославии, что поставило крест на дальнейшем продолжении борьбы баллистов. |
That is how it was with housing until the late 1970 s. | Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70 ых годов ХХ века. |
Up until that moment, she was planning to graduate the following year. | Она планировала получить степень в следующем году. |
He was in that position until he died on April 14, 1865. | Рафаэль Каррера и Турсиос умер 14 апреля 1865 года в Гватемале. |
The first single from that album was Until The Day I Die . | Первым синглом с альбома стала композиция Until The Day I Die , Написанная Дэном. |
That was until the 1970s, where we had the last energy crisis. | Так было до второй половины 1970 х годов, периода последнего энергетического кризиса. |
Until I was nineteen I was a Nazi | Когда мне было девятнадцать, я была нацисткой. |
It was not until 1496, when the queen heard that her mother was dying, that she finally visited Isabella. | Изабелла Кастильская не навещала мать до 1496 года, когда до неё дошли известия, что Изабелла тяжело больна. |
Not until the middle of July the following year was it ascertained that he was dead. | Считается, что к середине июля следующего года он уже точно был мертв. |
I ate until I was satisfied. | Я ел, пока не наелся. |
Tom ate until he was full. | Том ел, пока не наелся. |
This model was produced until 1994. | Эта модель выпускалась до 1994 года. |
She was its editor until 1913. | Она была его редактором до 1913 года. |
And actually, until I was 34, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
I was fine until you spoke. | Не напоминай мне. Я был в порядке, пока ты не напомнил. |
She was until you spoiled it. | Да, это было до того пока вы все не испортили. |
Related searches : Was That - Until That Happens - Until That Time - Until That Day - That Is Until - Until That Point - Until That Moment - That Until Now - Until I Was - This Was Until - That Was Amazing - That Was Strange - Was Afraid That