Translation of "until i was" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Until I was nineteen I was a Nazi | Когда мне было девятнадцать, я была нацисткой. |
I ate until I was satisfied. | Я ел, пока не наелся. |
Or, well, I was until... | Ну или был им, пока не... |
And actually, until I was 34, | И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. |
I was fine until you spoke. | Не напоминай мне. Я был в порядке, пока ты не напомнил. |
I was completely ignorant until now | До сих пор ничего не понимала. |
I lived in Osaka until I was six. | До шести лет я жил в Осаке. |
I lived in Osaka until I was six. | До шести лет я жила в Осаке. |
I was calm until I saw the syringe! | Я был спокойным до тех пор, пока не увидел шприц! |
I was calm until I saw the syringe! | Я был спокоен, пока не увидел шприц. |
I was calm until I saw the syringe! | Я была спокойна, пока не увидела шприц. |
I was very rich until I met her. | Я был очень богатый, пока не встретил её. |
I was calm until I saw the syringe. | Я был спокоен, пока не увидел шприц. |
I was calm until I saw the syringe. | Я была спокойна, пока не увидела шприц. |
I lived in Boston until I was thirteen. | Я жил в Бостоне до тринадцати лет. |
Yes, I went barefoot until I was 12. | Да, я был босым вплоть до 12 лет. |
And I was guilty straight off. Until I was proved innocent. | И меня признали виновной, пока всё не выяснилось. |
I was an honest man until 1985. | До 1985 года я был честным человеком. |
I was at home until noon yesterday. | Я вчера был дома до полудня. |
I was very frustrated, until one day. | Я был очень расстроен, пока однажды... |
I was with Obaba until just now. | А я только что с бабушкой был. |
I WAS GOING TO WAIT UNTIL NIGHT. | Я собиралась дождаться ночи. |
I didn't know that I was adopted until I was thirteen years old. | Я не знал, что был усыновлен, до 13 лет. |
I never drove a car until I was thirty. | Я ни разу не водил автомобиль до тридцати лет. |
I wet the bed until I was ten years old. | Я мочилась в постель до десятилетнего возраста. |
I was doing so good until I got to Coatzacoalcos! | Блин, так все было хорошо, а тут этот Коацакоалькос! |
I was lonely too until you came along. | И јас бев осамена. Се додека не дојди ти. |
Yeah, I was until you stepped into it. | Да, после того, как ты пришёл сюда. |
There was something I didn't understand until now. | Коечто мне было не понятно, но теперь я понимаю. |
You see, I am... or I was, until I crossed your threshold... | Видите ли, я есть... или, вернее, был, пока не пересёк границу вашего мира... |
Until I met you,I didn't think it was possible either. | Знаю. Пока не встретила тебя, я и не думала, что так бывает. |
When I was in the music business...I was at Island records until 1998. | Когда я был в музыкальном бизнесе... Я работал в Island Records до 1998 года. |
It was not until I visited Australia that I realized how small Japan was. | Пока я не съездил в Австралию, я и не представлял, насколько мала Япония. |
It was not until yesterday that I noticed it. | Я это только вчера заметил. |
It was not until yesterday that I knew it. | Я только вчера об этом узнал. |
And that was true until I got to college. | Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. |
I was a lonely little boy Until you came | Я был одиноким мальчиком, пока не появилась ты. |
I was not angry since I came to France until this instant. | Не гневался во Франции ни разу Я, как сейчас. |
This is exciting ... until I realized I had no idea what I was doing. | Прямо дух захватывало.... пока я не осознал, что понятия не имею, что делаю. |
I mean, I didn't even learn to read until I was in fifth grade. | Честно, до пятого класса я не умел читать. |
It was not until yesterday that I knew her name. | Я только вчера узнал, как её зовут. |
It was not until yesterday that I learned the truth. | Я только вчера узнал правду. |
It was not until then that I realized my mistake. | Я только вчера осознал свою ошибку. |
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра. |
It was not until yesterday that I knew his name. | Я только вчера узнал, как его зовут. |
Related searches : Was Not Until - That Was Until - This Was Until - I Work Until - Until I Return - Until I Have - Until I Leave - Until I Find - Until I Get - Until I Can - Until I Left - I Stay Until - I Worked Until - I Waited Until