Translation of "the people behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Behind - translation : People - translation : The people behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People also live behind the mountain.
За горой тоже живут люди.
It leaves behind the real people.
Это оставляет позади реальных людей.
Some powerful people are behind the crackdown.
За этим разгромом стоят некоторые влиятельные лица.
Poor people take all behind him.
Бедный бы всё взвалил на спину.
Some people in the YouTube comments section criticized the people behind the video.
В секции комментариев YouTube, есть много критики тех, кто смотрит это видео.
Tom introduced himself to the people behind the counter.
Том представился людям за прилавком.
I think most people understand the intent behind that.
Думаю, что большинство людей понимает, что за чашка чая здесь имеется в виду.
Few people know the true story behind Sara Farley.
Немногие люди знают истинную историю Сары Фарли .
Don't talk about people behind their backs.
Не говори о людях за их спиной.
There are people living behind that mountain.
За холмом живут люди!
Behind my keyboard, people let me be
Дозволено мне было за клавиатурой быть
As a result, behind the averages, people are often hurting.
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
It leaves behind all these people in the middle, right?
Оно оставляет позади всех этих людей в середине, не так ли?
I want to know the people behind my dinner choices.
Я хочу знать, кто поддерживает ассортимент меню в ресторанах.
People used to laugh at him behind his back.
Люди смеялись над ним за его спиной.
The people of Central America left behind many years of bloody convulsions.
Народ Центральной Америки оставил позади многие годы кровавых конвульсий.
Unless the people you're working with are behind you, this will fail.
Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете, вас ждёт неудача.
But the Indus people also left behind artifacts with writing on them.
Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
It is not right to criticize people behind their backs.
Неправильно критиковать людей у них за спиной.
They provide secure jobs to people that the old game has left behind.
Они предоставляют надежную работу для людей, которых старая игра оставила на обочине.
Financial details or names of the people behind the new company are not disclosed.
Финансовые подробности, а также имена людей, стоящих за новой компании не раскрываются.
Seoul Secret, the company behind the Snowz pill, apologized for offending a lot of people.
У нашей компании не было намерения передавать дискриминационные или расистские сообщения.
cuko house yopv noun for behind cuko yopv behind the house cvyopv behind me ceyopv behind you.
cuko дом yopv существительное, обозначающее то, что позади cuko yopv за домом cvyopv за мной ceyopv за тобой.
The following English subtitled video shows some of the machines and the people behind the project
Следующее видео (с субтитрами на русском) показывает некоторые из машин, а также организаторов и участников проекта
Technology is racing ahead, but it's leaving more and more people behind.
Технологии мчатся впереди и оставляют всё больше людей позади.
I saw people parting for rebirth on Earth but leaving sadness behind.
Я видел людей отправляющихся на реинкарнацию на Землю, оставляя печаль позади.
People left their houses built of mud and sought protection behind the heavy stone walls.
Люди покидали свои дома, сделанные из глины, ища защиты за тяжёлыми каменными стенами.
The people they left behind are still waiting on more details and information about the attacker.
Их близкие и друзья продолжают ждать новую информацию о виновном в этом преступлении.
And globalization has left over 2 billion people behind people who bear the brunt of conflict, of disease, of grinding poverty.
Глобализация не коснулась более 2 миллиар дов человек, людей, которые несут бремя конфликтов, болезней, удушающей нищеты.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
И оставили Мы от него от селения, где жил народ пророка Лута ясное знамение для людей, (которые) размышляют (над назидательными историями).
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Мы оставили от этого ясное знамение для людей, которые разумны.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Мы оставили от него (селения народа Лута) ясное знамение для людей разумеющих.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Аллах погубил жителей этого селения, оставив там ясное знамение, свидетельствующее о могуществе Аллаха для тех, кто разумеет.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
А развалины поселения Мы оставили наглядным знамением для тех, кто разумеет.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Мы от (событий) тех (времен) Знаменье ясное оставили для тех, Которые разумны.
And We left behind a clear trace of it, for people who understand.
Он него Мы оставили ясное знамение для людей понимающих.
And that has aided in me putting a lot of people behind bars.
Они помогли посадить за решётку очень многих людей.
TO think that... your own people can simply shoot you down from behind.
Если подумать, то и в меня собственные же люди способны выстрелить, когда повернусь к ним спиной.
We only allow people whose products we stand behind, I, Jason Calacanis, stand behind, and I believe in to participate in the program. And guess what?
Мы только позволяем компаниям, за чьи продукты мы уверены, я, Джейсон Калаканис, уверен в них, принимать участие в программе.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы.
For some of the people of Kyrgyzstan many of the difficulties and trials are already behind them.
На долю народа Кыргызстана выпало немало трудностей и испытаний.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
За моей спиной фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы.
Few people realized that behind that link was where we explained the different tracks of the course
Мало кто понял, что за эту ссылку где мы объяснили различных треков курса
Behind the cabinet.
Вы мне?
Behind the portables.
За стенкой для лазания. Пошли!

 

Related searches : People Left Behind - The Company Behind - Behind The Label - Behind The Project - Behind The Sofa - Behind The Question - Behind The Decks - Behind The Front - Behind The Gate - Behind The Stage - Behind The Camera - Behind The Concept - Behind The Veil - Behind The House