Translation of "the same" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The same. The same.
Все так же, все так же.
They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media.
У них такой же доступ к талантам, те же агенства, те же консультанты, те же средства информации.
The same gun, same ammo and the same Sniper
То же самое оружие, боеприпасы же и тот же снайпер
The same, boy, the same.
Как ваше здоровье?
Same music, on the same violin, played with the same passion and by the same man.
Та же музыка на той же скрипке, сыгранная с тем же чувством тем же человеком.
The same shapes. The same size.
Одинаковой формы и одинакого размера.
Your eyes are the same, the same screen, and the same keyboard.
Глаза остаются те же, монитор тот же, клавиатура та же.
And the agendas are one in the same the same main ideas, the same delivery, and the same themes.
Так как повестка одна и та же. Те же тезисы, подача, тематика.
Female 2 The same idea from the same book, same words, exactly.
(Ж2) Да, идея та же, именно.
It was the same road, full of the same contradictions, the same one horse towns, the same spiritual ancestors ...
В то же время Highway 61 Revisited является первым полностью рок альбомом Дилана.
The same poison used in the same manner would suggest the same poisoner.
Тот же яд, использованный тем же образом это позволяет предположить, что и отравитель был тот же.
The same old line, the same old act and the same old hooey.
Каждому новенькому она рассказывала всё туже историю, играла всё туже пьесу.
Always the same people, the very same!
Все одно и то же.
Always the same goings on, the very same!
Весь вечер провалялись по диванам.
on the same day at the same hour.
в один день и час.
As long as it has the same magnitude, the same length, and the same direction.
Точка ( b,0) находится на прямой. Мы знаем, что уравнение фиолетовой прямой будет у 0 х ( b)... можем записать как x b... и умножить на угловой коэф т, на с (а 2b).
Same color, same message, same words.
Тот же цвет, то же сообщение, те же слова.
Same chair, same perfume, same anklet?
Те же кресло, духи и браслет?
Same blood, same head, all same.
Одна кровь, один ум. Всё вместе.
Yep, it's the same cab, same driver. We're going back over the same road.
А ведь это то же такси, тот же водитель и мы едем по той же самой дороге.
The band is the same, the music is the same, the future will always be the same.
Группа та же, музыка та же, будущее всегда будет таким же.
'The trees look the same. The sky is the same.
Такие же деревья, такое же небо.
We live in the same street(s), in the same school(s), in the same universities.
Мы живет на одних и тех же улицах, (ходим) в одни и те же школы, (ходим) в одни и те же университеты.
But at the same time, there is that which is completely the same, always the same.
Но одновременно есть то, что всегда одно и то же. Всегда одно.
They have the same brain, and the same EEG.
у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ.
They have the same brain, and the same EEG.
И их снимки совершенно одинаковые, у них одинаковое устройство мозга, одинаковые ЭЭГ.
Just keep the same color on the same side.
Просто оставляем тот же цвет на одной и той же стороне.
It's the same mosquito, and it's the same disease.
Комары везде одни и те же, как и инфекция, которую они разносят.
Kind of at the same moment, the same time.
Причем в тот же самый момент и в то же самое время.
The same.
Одинаковые .
The same.
Мне тоже.
The same.
Все так же.
The same.
Та самая.
The same.
Мне тоже.
The same.
го самого.
We can visit the same places and stay in the same hotel and same room
Там такие же места, такая же гостиница.
8.2 Access to the same curricula, the same examinations, school premises and equipment of the same quality
Равный доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, инфраструктуре и оборудованию равного качества
Maybe the same stuff, maybe the same system, maybe bioenergy, and you're applying exactly the same technology.
Возможно, тот же процесс, что и нефть, может быть биоэнергия, и мы применяем те же методы.
The signal was the same, the background noise was the same.
Сигналы были те же, фоновый шум был тот же.
So it'll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure.
Итак, сделано из такого же куска хлопка, такой же надувной шарик, такое же давление внутри.
Same climate, same culture, same religion huge difference.
Какие они? Одинаковые климат, культура, религия, но разница колоссальна.
Same straight back, same long legs, same nose.
Та же прямая спина, те же длинные ноги, тот же нос
Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality
b) доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества
Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality.
Источник Ежемесячный статистический бюллетень, декабрь 2003 года Федеральное статистическое управление, таблица 4.5 (с изменениями).
It is always the same, never the same, endlessly fascinating.
Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.

 

Related searches : Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution - Acted The Same - Sounds The Same