Translation of "there are expected" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expected - translation : There - translation : There are expected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are more people than we expected. | Тут больше людей, чем мы ожидали. |
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. | Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием неотъемлемая и ожидаемая часть беседы. |
Nothing good can be expected there. | Не играй больше на скачках, ничего хорошего они тебе не сулят. |
Good results are expected. | Ожидаются хорошие результаты. |
We are expected elsewhere | Нас ждут в другом месте. |
Because they are of poorer quality, there has not been the expected economic return. | Поскольку они оказались худшего качества, это не принесло ожидаемой экономической отдачи. |
First, there is little perception of financial constraint resources are unrealistically expected to grow continuously. | Во первых, почти отсутствует понимание финансовых ограничений без всяких оснований предполагается, что ресурсы будут постоянно расти. |
You are expected, Dr. Bruner. | Вас ожидают, доктор Брюнер. |
What time are we expected? | Во сколько нас ждут? |
Of the total expected deployment of 65 international human rights officers, there are currently 41 present. | Из в общей сложности 65 международных сотрудников по правам человека, которые должны быть развернуты, в настоящее время имеется в наличии 41 человек. |
Moreover, there are presently 4,000 cartons awaiting processing from peacekeeping missions, with more expected to come. | Кроме того, на данный момент не обработано 4000 коробок документов, поступивших из миссий по поддержанию мира, и при этом ожидается поступление дополнительного объема такой документации. |
21.22 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that (a) stakeholders fulfil their responsibilities and obligations and (b) there are no shortfalls in funding. | 21.22 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках подпрограммы будут реализованы при условии, что a) участники деятельности выполнят свои обязанности и обязательства и b) будут выделены достаточные финансовые средства. |
Such problems are to be expected. | Таких проблем стоит ожидать. |
Lenin's corpse remains there, but his departure is expected. | Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода. |
Election results are expected by 26 October. | Ожидается, что результаты выборов будут известны к 26 октября. |
Trials are expected to begin in 2006. | Ожидается, что судебные процессы начнутся в 2006 году. |
Additional contributions are expected to be forthcoming. | Ожидается, что в предстоящий период будут получены дополнительные взносы. |
Others are expected in the coming weeks. | Прибытие других наблюдателей ожидается в ближайшие недели. |
You are not expected to, Mr. Crabtree. | Этого и не нужно, мистер Крабтри, |
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that | 33.19 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения будут реализованы при условии, что |
Tom was the last person I expected to see there. | Том был последним из тех, кого я ожидал здесь увидеть. |
What am I expected to do when I get there? | Что мне надо делать, когда я туда доберусь? |
She was the last person I expected to see there. | Она была последней, кого я ожидал там увидеть. |
Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments. | Будет продолжаться работа по обеспечению более тесной увязки между показателями деятельности, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями. |
There are 19 species of mammal that live longer than expected, given their body size, than man, and 18 of those are bats. | Существует 19 видов млекопитающих, которые живут дольше ожидаемого, учитывая размеры их тела по сравнению с людьми. 18 из них летучие мыши. |
Today there are huge differences in the state of play of vocational education and training reforms and these gaps are expected to widen. | В настоящее время в разных странах наблюдается значительный разрыв в осуществлении реформы профессионального образования и обучения, и можно предполагать, что он будет все больше увеличиваться. |
They are expected to be long and difficult. | Ожидается, что они будут долгими и трудными. |
All are simply expected to execute orders scrupulously. | От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов. |
More than 80 countries are expected to attend. | Ожидается, что участие в конференции примет свыше 80 стран. |
Such meetings are expected to take place again. | Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем. |
Are prices for raw materials expected to increase? | Ожидается ли рост цен на сырье? |
A 100 newspapermen are here and 500 more are expected tomorrow. | 100 журналистов уже здесь, и еще 500 ожидаются завтра. |
She was the last person I had expected to see there. | Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть. |
Are there technological breakthroughs expected in the development of vehicles that could improve the overall environmental impact of road transport? | Ожидаются ли технологические прорывы в разработке транспортных средств, способных улучшить общее воздействие автомобильного транспорта на окружающую среду? |
There is again a marked tendency to remind affected African country Parties that they are expected to put in requests. | В очередной раз затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции настоятельно рекомендуется обращаться с просьбами. |
Rain and thunderstorms are expected in Moscow on Friday. | В пятницу в Москве ожидаются дожди и грозы. |
Additional requests for second reviews during 2005 are expected. | Ожидается получение дополнительных запросов на проведение вторых рассмотрений в 2005 году. |
Payments to Member States are also expected to grow. | Ожидается, что сумма выплат государствам членам также возрастет. |
28B.33 No external factors affecting performance are expected. | 28B.33 Предполагается, что на показатели деятельности не будут влиять никакие внешние факторы. |
The results are expected by the end of 2005. | Результаты этой проверки ожидаются к концу 2005 года. |
New elections are expected by the end of March. | Ожидается, что новые выборы состоятся до конца марта. |
Interest payments are expected to continue without a break. | Выплата процентов по задолженности должна продолжаться без перерыва. |
Civil Affairs operations are expected to increase as well. | Ожидается также и увеличение числа сотрудников, занимающихся вопросами связи с гражданской администрацией и населением. |
You are expected to new and more glorious deeds. | Тебя ожидают новые, ещё более славные подвиги! Субтитры |
There are now 6.4 billion mobile phone subscriptions, with the number expected to increase to 9.3 billion by 2017 or 2018. | В настоящее время насчитывается 6,4 миллиардов абонентов, и ожидается, что их число увеличится до 9,3 миллиардов к 2017 или 2018 году. |
Related searches : Are Expected - Are There - There Are - Are Expected For - Are Still Expected - Employees Are Expected - Are As Expected - We Are Expected - Are Not Expected - Results Are Expected - Changes Are Expected - Visitors Are Expected - There Are Coming - There Are Little