Translation of "there are expected" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There are more people than we expected.
Тут больше людей, чем мы ожидали.
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected.
Есть журналистские интервью, где допрос с пристрастием неотъемлемая и ожидаемая часть беседы.
Nothing good can be expected there.
Не играй больше на скачках, ничего хорошего они тебе не сулят.
Good results are expected.
Ожидаются хорошие результаты.
We are expected elsewhere
Нас ждут в другом месте.
Because they are of poorer quality, there has not been the expected economic return.
Поскольку они оказались худшего качества, это не принесло ожидаемой экономической отдачи.
First, there is little perception of financial constraint resources are unrealistically expected to grow continuously.
Во первых, почти отсутствует понимание финансовых ограничений без всяких оснований предполагается, что ресурсы будут постоянно расти.
You are expected, Dr. Bruner.
Вас ожидают, доктор Брюнер.
What time are we expected?
Во сколько нас ждут?
Of the total expected deployment of 65 international human rights officers, there are currently 41 present.
Из в общей сложности 65 международных сотрудников по правам человека, которые должны быть развернуты, в настоящее время имеется в наличии 41 человек.
Moreover, there are presently 4,000 cartons awaiting processing from peacekeeping missions, with more expected to come.
Кроме того, на данный момент не обработано 4000 коробок документов, поступивших из миссий по поддержанию мира, и при этом ожидается поступление дополнительного объема такой документации.
21.22 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that (a) stakeholders fulfil their responsibilities and obligations and (b) there are no shortfalls in funding.
21.22 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках подпрограммы будут реализованы при условии, что a) участники деятельности выполнят свои обязанности и обязательства и b) будут выделены достаточные финансовые средства.
Such problems are to be expected.
Таких проблем стоит ожидать.
Lenin's corpse remains there, but his departure is expected.
Труп Ленина все еще там, но все ждут его ухода.
Election results are expected by 26 October.
Ожидается, что результаты выборов будут известны к 26 октября.
Trials are expected to begin in 2006.
Ожидается, что судебные процессы начнутся в 2006 году.
Additional contributions are expected to be forthcoming.
Ожидается, что в предстоящий период будут получены дополнительные взносы.
Others are expected in the coming weeks.
Прибытие других наблюдателей ожидается в ближайшие недели.
You are not expected to, Mr. Crabtree.
Этого и не нужно, мистер Крабтри,
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that
33.19 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения будут реализованы при условии, что
Tom was the last person I expected to see there.
Том был последним из тех, кого я ожидал здесь увидеть.
What am I expected to do when I get there?
Что мне надо делать, когда я туда доберусь?
She was the last person I expected to see there.
Она была последней, кого я ожидал там увидеть.
Efforts will continue to ensure that there are clearer linkages between performance measures, indicators of achievement and expected accomplishments.
Будет продолжаться работа по обеспечению более тесной увязки между показателями деятельности, показателями достижения результатов и ожидаемыми достижениями.
There are 19 species of mammal that live longer than expected, given their body size, than man, and 18 of those are bats.
Существует 19 видов млекопитающих, которые живут дольше ожидаемого, учитывая размеры их тела по сравнению с людьми. 18 из них летучие мыши.
Today there are huge differences in the state of play of vocational education and training reforms and these gaps are expected to widen.
В настоящее время в разных странах наблюдается значительный разрыв в осуществлении реформы профессионального образования и обучения, и можно предполагать, что он будет все больше увеличиваться.
They are expected to be long and difficult.
Ожидается, что они будут долгими и трудными.
All are simply expected to execute orders scrupulously.
От всех требуется лишь старательное соблюдение приказов.
More than 80 countries are expected to attend.
Ожидается, что участие в конференции примет свыше 80 стран.
Such meetings are expected to take place again.
Предполагается проведение таких встреч в дальнейшем.
Are prices for raw materials expected to increase?
Ожидается ли рост цен на сырье?
A 100 newspapermen are here and 500 more are expected tomorrow.
100 журналистов уже здесь, и еще 500 ожидаются завтра.
She was the last person I had expected to see there.
Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть.
Are there technological breakthroughs expected in the development of vehicles that could improve the overall environmental impact of road transport?
Ожидаются ли технологические прорывы в разработке транспортных средств, способных улучшить общее воздействие автомобильного транспорта на окружающую среду?
There is again a marked tendency to remind affected African country Parties that they are expected to put in requests.
В очередной раз затрагиваемым африканским странам Сторонам Конвенции настоятельно рекомендуется обращаться с просьбами.
Rain and thunderstorms are expected in Moscow on Friday.
В пятницу в Москве ожидаются дожди и грозы.
Additional requests for second reviews during 2005 are expected.
Ожидается получение дополнительных запросов на проведение вторых рассмотрений в 2005 году.
Payments to Member States are also expected to grow.
Ожидается, что сумма выплат государствам членам также возрастет.
28B.33 No external factors affecting performance are expected.
28B.33 Предполагается, что на показатели деятельности не будут влиять никакие внешние факторы.
The results are expected by the end of 2005.
Результаты этой проверки ожидаются к концу 2005 года.
New elections are expected by the end of March.
Ожидается, что новые выборы состоятся до конца марта.
Interest payments are expected to continue without a break.
Выплата процентов по задолженности должна продолжаться без перерыва.
Civil Affairs operations are expected to increase as well.
Ожидается также и увеличение числа сотрудников, занимающихся вопросами связи с гражданской администрацией и населением.
You are expected to new and more glorious deeds.
Тебя ожидают новые, ещё более славные подвиги! Субтитры
There are now 6.4 billion mobile phone subscriptions, with the number expected to increase to 9.3 billion by 2017 or 2018.
В настоящее время насчитывается 6,4 миллиардов абонентов, и ожидается, что их число увеличится до 9,3 миллиардов к 2017 или 2018 году.

 

Related searches : Are Expected - Are There - There Are - Are Expected For - Are Still Expected - Employees Are Expected - Are As Expected - We Are Expected - Are Not Expected - Results Are Expected - Changes Are Expected - Visitors Are Expected - There Are Coming - There Are Little