Translation of "there are indications" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There are indications of good governance in many countries. | Во многих странах есть признаки хорошего управления. |
There are also indications that China s foreign policy is evolving. | Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики. |
There are already indications that this is beginning to happen. | Уже наблюдаются признаки начала этого процесса. |
Apart from the assurances and indications, there are the facts. | Помимо заверений и высказываний имеются факты. |
There are indications that military expenditure in developing countries is also declining. | Имеются признаки того, что сокращение военных расходов происходит также и в развивающихся странах. |
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. | Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу. |
There are some indications that this family is relatively quite old (Tanga 1999). | Кроме того есть некоторые признаки того, что семейство Гигеи образовалось довольно давно (Танга 1999). |
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was. | Кое что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера. |
There are indications that people of the Vatin culture also had basic mathematical knowledge. | Имеются указания на то, что люди Ватинской культуры обладали базовыми математическими знаниями. |
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place. | Имеются все свидетельства того, что совершаются военные преступления и преступления против человечества. |
There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur. | There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur. |
There have been indications of a gradual thaw. | Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений. |
There are indications that the methods and techniques used by different athletes varied, i.e., there were different styles. | Некоторые усилия по возвращению панкратиона в программу Олимпийских Игр были предприняты перед Играми 2004 года в Афинах. |
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over. | Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. |
I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. | I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. |
Not all the indications are negative, however. | Однако не все так плохо. |
There are indications that component B may itself be a double star, though this is uncertain. | Есть сведения, что компонент В может быть двойной звездой, хотя это пока достоверно не определено. |
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces. | Есть явные признаки того, что эти преступления совершались как формированиями Джанджавид , так и правительственными войсками. |
There are already appreciable indications of semi aridity in the north western region of the country. | Уже имеются значительные признаки наличия полузасушливых районов на северо западе страны. |
However, there are indications that Openness' and commitment to reform will improve under the new government. | Однако, есть свидетельства того, что открытость и преверженность реформе возрастут при новом правительстве. |
There's indications in the valley, lots of indications. | В этой долине полно добрых знаков. |
Regrettably, there are no indications yet that the problem is recognized in Washington as a serious one. | К сожалению, пока нет проявлений того, что в Вашингтоне к этой проблеме относятся с должной серьезностью. |
But we may suspect it and there are indications a bad appetite, nervous excitability, and so on. | И указание есть дурное питание, нервное возбуждение и прочее. |
There are indications that the Government remains interested in the topic of amnesties and commutations of sentences. | Имеется информация о том, что правительство по прежнему проявляет интерес к теме амнистии и смягчения наказаний. |
The independent expert considers that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur. | По мнению независимого эксперта, есть неопровержимые свидетельства совершения военных преступлений в Дарфуре. |
There are now indications that nuclear weapon States may be willing to take this question more seriously. | Теперь появились признаки того, что государства, обладающие ядерным оружием, возможно, готовы серьезнее подойти к этому вопросу. |
Dynamic indications of this kind are relative, not absolute. | Обозначения динамики носят относительный, а не абсолютный характер. |
More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing. | В последнее время стали все чаще проявляться тревожные признаки того, что остатки Талибана и других экстремистских групп стремятся вновь организоваться. |
In my own country there are some relatively encouraging indications of an improvement in the drug abuse situation. | В моей стране существуют некоторые относительно обнадеживающие признаки улучшения ситуации в области злоупотребления наркотиками. |
In fact, as discussed in Chapter 4, there are no indications that data are even compiled or used at the nationwide level. | Также, система экомаркировки находится в стадии разработки в Республике Молдова. |
As a matter of fact, there are no indications whatsoever on weapons of mass destruction disarmament and non proliferation. | Фактически в ней нет никаких упоминаний о разоружении и нераспространении в области оружия массового уничтожения. |
There are distressing indications that the rate of world economic growth lags behind the rate of world population growth. | Существуют тревожные признаки того, что темпы мирового экономического роста отстают от темпов роста мирового населения. |
There are some indications that had women been involved, different priorities might have been set and different approaches suggested. | Есть определенные основания полагать, что в случае более активного участия женщин могли быть бы установлены другие приоритеты и предложены другие подходы. |
But there are indications that the process is being driven by regulatory change, and in some cases by regulatory protectionism. | Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма. |
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions. | Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие либо другие намерения. |
However and this is a positive sign there are indications that they would like to return to their abandoned villages. | Правда, в настоящее время появились первые признаки того и это ободряющий симптом, что они хотели бы вернуться на покинутые земли. |
4 There are indications of greater sympathy and support on the part of the developed countries for South South cooperation. | 4 Имеются признаки того, что развивающиеся страны стали с большим пониманием относиться к сотрудничеству Юг Юг и оказывать ему более широкую поддержку. |
There are strong indications that some other countries in the western and southern subregions will shortly accede to the statute. | Налицо убедительные свидетельства того, что в скором времени к уставу присоединятся некоторые другие страны западного и южного субрегионов. |
However, there were some indications that a problem was developing in this sector. | Вторжение в крепость Голландию было успешно осуществлено. |
All indications are that it will not be a pretty story. | Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история. |
There are many indications that local authorities are increasingly unwilling or incapable of controlling the tribal militia and armed gangs operating in the area. | Судя по многочисленным признакам, местные власти проявляют все большее нежелание или неспособность контролировать боевиков из различных племен или вооруженные банды, действующие в районе. |
While there are strong indications that organized criminal groups are involved in the illicit trade, the extent and nature of that involvement remains unclear. | Хотя имеются явные признаки участия в этой незаконной торговле организованных преступных групп, масштаб и характер такого участия остается неясным. |
Indications of nuclear terrorism | Признаки ядерного терроризма |
E. Indications of impact | Показатели эффективности работы |
He had no prior history of psychological problems and there are no indications that any sort of terrorist group was involved. | Ранее у него не было психических проблем и нет данных, чтобы он принадлежал к какой либо террористической группировке. |
Related searches : Indications Are - Indications Are Given - Indications Are Made - Are There - There Are - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings - There Are Allegations - There May Are - There Are Worries