Translation of "there are indications" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

There are indications of good governance in many countries.
Во многих странах есть признаки хорошего управления.
There are also indications that China s foreign policy is evolving.
Кроме того, имеется ряд факторов, подтверждающих развитие китайской международной политики.
There are already indications that this is beginning to happen.
Уже наблюдаются признаки начала этого процесса.
Apart from the assurances and indications, there are the facts.
Помимо заверений и высказываний имеются факты.
There are indications that military expenditure in developing countries is also declining.
Имеются признаки того, что сокращение военных расходов происходит также и в развивающихся странах.
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end.
Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу.
There are some indications that this family is relatively quite old (Tanga 1999).
Кроме того есть некоторые признаки того, что семейство Гигеи образовалось довольно давно (Танга 1999).
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was.
Кое что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
There are indications that people of the Vatin culture also had basic mathematical knowledge.
Имеются указания на то, что люди Ватинской культуры обладали базовыми математическими знаниями.
There are strong indications that war crimes and crimes against humanity have taken place.
Имеются все свидетельства того, что совершаются военные преступления и преступления против человечества.
There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur.
There are also strong indications that crimes against humanity have been committed in Darfur.
There have been indications of a gradual thaw.
Имеется несколько признаков постепенного потепления отношений.
There are indications that the methods and techniques used by different athletes varied, i.e., there were different styles.
Некоторые усилия по возвращению панкратиона в программу Олимпийских Игр были предприняты перед Играми 2004 года в Афинах.
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak s son, Gamal, taking over.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur.
I consider that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur.
Not all the indications are negative, however.
Однако не все так плохо.
There are indications that component B may itself be a double star, though this is uncertain.
Есть сведения, что компонент В может быть двойной звездой, хотя это пока достоверно не определено.
There are strong indications that these crimes were committed both by the Janjaweed and government forces.
Есть явные признаки того, что эти преступления совершались как формированиями Джанджавид , так и правительственными войсками.
There are already appreciable indications of semi aridity in the north western region of the country.
Уже имеются значительные признаки наличия полузасушливых районов на северо западе страны.
However, there are indications that Openness' and commitment to reform will improve under the new government.
Однако, есть свидетельства того, что открытость и преверженность реформе возрастут при новом правительстве.
There's indications in the valley, lots of indications.
В этой долине полно добрых знаков.
Regrettably, there are no indications yet that the problem is recognized in Washington as a serious one.
К сожалению, пока нет проявлений того, что в Вашингтоне к этой проблеме относятся с должной серьезностью.
But we may suspect it and there are indications a bad appetite, nervous excitability, and so on.
И указание есть дурное питание, нервное возбуждение и прочее.
There are indications that the Government remains interested in the topic of amnesties and commutations of sentences.
Имеется информация о том, что правительство по прежнему проявляет интерес к теме амнистии и смягчения наказаний.
The independent expert considers that there are strong indications that war crimes have been committed in Darfur.
По мнению независимого эксперта, есть неопровержимые свидетельства совершения военных преступлений в Дарфуре.
There are now indications that nuclear weapon States may be willing to take this question more seriously.
Теперь появились признаки того, что государства, обладающие ядерным оружием, возможно, готовы серьезнее подойти к этому вопросу.
Dynamic indications of this kind are relative, not absolute.
Обозначения динамики носят относительный, а не абсолютный характер.
More recently, there have been troubling indications that remnants of the Taliban and other extremist groups are reorganizing.
В последнее время стали все чаще проявляться тревожные признаки того, что остатки Талибана и других экстремистских групп стремятся вновь организоваться.
In my own country there are some relatively encouraging indications of an improvement in the drug abuse situation.
В моей стране существуют некоторые относительно обнадеживающие признаки улучшения ситуации в области злоупотребления наркотиками.
In fact, as discussed in Chapter 4, there are no indications that data are even compiled or used at the nationwide level.
Также, система экомаркировки находится в стадии разработки в Республике Молдова.
As a matter of fact, there are no indications whatsoever on weapons of mass destruction disarmament and non proliferation.
Фактически в ней нет никаких упоминаний о разоружении и нераспространении в области оружия массового уничтожения.
There are distressing indications that the rate of world economic growth lags behind the rate of world population growth.
Существуют тревожные признаки того, что темпы мирового экономического роста отстают от темпов роста мирового населения.
There are some indications that had women been involved, different priorities might have been set and different approaches suggested.
Есть определенные основания полагать, что в случае более активного участия женщин могли быть бы установлены другие приоритеты и предложены другие подходы.
But there are indications that the process is being driven by regulatory change, and in some cases by regulatory protectionism.
Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма.
There are only the slightest of indications that Senators Obama and Clinton or even Senator McCain have any different intentions.
Есть только небольшие признаки того, что у сенаторов Обамы и Клинтон или даже у сенатора Маккейна какие либо другие намерения.
However and this is a positive sign there are indications that they would like to return to their abandoned villages.
Правда, в настоящее время появились первые признаки того и это ободряющий симптом, что они хотели бы вернуться на покинутые земли.
4 There are indications of greater sympathy and support on the part of the developed countries for South South cooperation.
4 Имеются признаки того, что развивающиеся страны стали с большим пониманием относиться к сотрудничеству Юг Юг и оказывать ему более широкую поддержку.
There are strong indications that some other countries in the western and southern subregions will shortly accede to the statute.
Налицо убедительные свидетельства того, что в скором времени к уставу присоединятся некоторые другие страны западного и южного субрегионов.
However, there were some indications that a problem was developing in this sector.
Вторжение в крепость Голландию было успешно осуществлено.
All indications are that it will not be a pretty story.
Все свидетельствует о том, что это будет не самая приятная история.
There are many indications that local authorities are increasingly unwilling or incapable of controlling the tribal militia and armed gangs operating in the area.
Судя по многочисленным признакам, местные власти проявляют все большее нежелание или неспособность контролировать боевиков из различных племен или вооруженные банды, действующие в районе.
While there are strong indications that organized criminal groups are involved in the illicit trade, the extent and nature of that involvement remains unclear.
Хотя имеются явные признаки участия в этой незаконной торговле организованных преступных групп, масштаб и характер такого участия остается неясным.
Indications of nuclear terrorism
Признаки ядерного терроризма
E. Indications of impact
Показатели эффективности работы
He had no prior history of psychological problems and there are no indications that any sort of terrorist group was involved.
Ранее у него не было психических проблем и нет данных, чтобы он принадлежал к какой либо террористической группировке.

 

Related searches : Indications Are - Indications Are Given - Indications Are Made - Are There - There Are - There Are Coming - There Are Little - There Are Involved - There Are Usually - Today There Are - There Are Shortcomings - There Are Allegations - There May Are - There Are Worries