Translation of "these efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These efforts include | Эти усилия предусматривают |
We support these efforts. | Мы поддерживаем эти усилия. |
These efforts must be increased. | Эти усилия должны активизироваться. |
But these efforts ultimately went nowhere. | Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата. |
Yet these efforts are also costly. | И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими. |
In fact, these efforts must overlap. | По сути, эти усилия должны осуществляться практически одновременно. |
These efforts have yielded concrete results. | Эти усилия дали конкретные результаты. |
The United States supports these efforts. | Соединенные Штаты поддерживают эти усилия. |
The Government has supported these efforts. | Правительство поддерживает эти усилия. |
These were typically not solitary efforts. | Это были определённо не единичные случаи. |
Efforts like these may not make headlines. | Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. |
All of these efforts came to nothing. | В 1537 она вернулась в Брюссель. |
Despite these efforts, attacks did not decrease. | Несмотря на эти усилия, количество атак не уменьшается. |
The study will build on these efforts. | Усилия, прилагаемые в этом направлении, будут лежать в основе исследования. |
In 2005 these efforts will be expanded. | В 2005 году эта деятельность будет расширена. |
164. In these circumstances efforts were intensified. | 164. С учетом этих обстоятельств усилия были активизированы. |
The Nordic countries fully support these efforts. | Страны Северной Европы полностью поддерживают эти усилия. |
All these efforts represent an ambitious agenda that is worthy of serious efforts. | Все это представляет собой насыщенную повестку дня, заслуживающую приложения серьезных усилий. |
These efforts introduced complicated logic and circuit structures. | Эти усилия вызывают усложнение логики и структуры схем. |
For more information about these efforts, see www.imo.org. | на веб сайте www.imo.org. |
We urge Member States to intensify these efforts. | Мы призываем государства члены более активно предпринимать подобные усилия. |
By and large, these efforts were not sufficient. | В общем и целом этих усилий оказалось недостаточно. |
These efforts of Viet Nam were mentioned above. | Усилия Вьетнама в этой области упомянуты выше. |
These efforts are being undertaken by the Division. | В настоящее время Отдел занимается этим вопросом. |
These efforts are already showing signs of success. | В настоящее время эти усилия уже дают некоторые положительные результаты. |
All these efforts have now been deservedly rewarded. | Сейчас все эти усилия заслуженно вознаграждены. |
All these efforts are indispensable for building peace. | Все эти усилия необходимы для построения мира. |
These goals are worthy of our best efforts. | Эти цели заслуживают наших самых активных усилий. |
All these efforts deserve our praise and appreciation. | Все эти усилия заслуживают нашей высокой оценки и похвалы. |
These efforts should be continued by the incoming administration. | Эти усилия должны быть продолжены новой Администрацией. |
Combined, these efforts field a troll army of thousands. | Все вместе, эти усилия представляют многотысячную армию троллей. |
We need technical and financial assistance for these efforts. | Для осуществления подобных усилий нам нужна техническая и финансовая помощь. |
Human development is the focus of all these efforts. | В центре всех этих усилий находятся вопросы развития человека. |
These efforts should continue and adapt to current developments. | Эти усилия должны продолжаться и впредь с учетом происходящих ныне событий. |
We look forward to receiving details on these efforts | Мы ожидаем получения подробной информации об этой работе |
Efforts in this area already exist, but it has become increasingly urgent that these efforts be strengthened. | В этой области уже ведется работа, но ее расширение становится все более срочной задачей. |
He was confident that the results of these efforts would be different from those of previous efforts. | Оратор уверен, что на сей раз результаты этих усилий будут не такими, как прежде. |
What I have in mind is to reinforce these efforts. | Я говорю о подкреплении этих усилий. |
Naturally, these allies feel that their efforts are under valued. | Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены. |
China s Southeast Asian partners cannot afford to ignore these efforts. | Партнеры Китая в Юго Восточной Азии не могут позволить себе игнорировать эти усилия. |
These efforts have been supported by increasingly effective development assistance. | Эффективность данных усилий поддерживается помощью развивающимся странам, действенность которой неуклонно повышается. |
But recent court rulings could change these efforts towards transparency. | Однако недавние судебные решения могут приостановить проекты, раскрывающие информацию по этому вопросу. |
As far as Cameroon is concerned, these efforts will continue. | Что касается Камеруна, то эти усилия будут продолжены. |
The Conference appreciated ISESCO's efforts and achievements in these fields. | Участники Конференции оценили усилия и достижения ИСЕСКО в этих направлениях. |
These efforts also include independent monitoring and peer review mechanisms. | Эти усилия также включают механизмы независимого контроля и коллегиального обзора. |
Related searches : Despite These Efforts - All These Efforts - Kind Efforts - Tireless Efforts - Lobbying Efforts - Made Efforts - Restructuring Efforts - Collection Efforts - Innovation Efforts - Recovery Efforts - Focus Efforts