Translation of "these things happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These things happen.
Такие вещи случаются.
These things happen.
Такое бывает.
These things happen.
Такое случается.
Then these things happen.
И тут прои(ходят такие вещи!
These things happen, Lieutenant.
Такие вещи случаются, лейтенант.
Well, these things happen.
Ну, такое случается.
Don't worry. These things happen.
Не переживай. Такое бывает.
Don't worry. These things happen.
Не переживайте. Такое бывает.
These things always happen in threes.
Такие вещи всегда происходят по три.
These things always happen in threes.
Бог троицу любит.
These things only happen in Sweden.
Такие вещи случаются только в Швеции.
These things only happen in Boston.
Такое только в Бостоне бывает.
All these things happen to me.
Но когда мы говорим об играх, чаще всего мы говорим о компьютерных шутерах, или играх, которые мы называем ААА ,
These things are continuing to happen.
Всё это по прежнему происходит.
These things are going to happen.
Всё это рано или поздно произойдет.
How do these things ever happen?
Почему это вообще произошло?
These things do happen, Mrs. Sturgis.
Такое иногда случается, Миссис Стёрджес
These are truly miraculous things that happen.
Это действительно сверхъестественые случаи.
Sometimes these things happen for the best.
Иногда неприятности бывают к лучшему.
These things tend to happen every 25 years.
Такие вещи обычно происходят каждые 25 лет.
Now what would happen if these things changed ?
Что случится, если эти условия изменить?
All these things can happen in your dream.
Все это может произойти в твоем сне.
These things always happen when I eat veal.
Такое всегда случается, когда я ем говядину.
Do these things happen very often around here?
Здесь такое часто случается?
And these things happen all the time. You're making these predictions.
Это происходит постоянно. Вы строите такие прогнозы.
So one of these two things are going to happen.
Произойдёт либо то, либо другое.
How can all these things happen to just one person?
Как все это может происходить с одним человеком?
Well, you know, these things sometimes just happen like that.
Ну, знаете, такие вещи иногда вот так и случаются.
Things happen.
Бывает.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Любые процессы могут произойти только если это взаимодействие идеально отлажено.
But you learn lessons from these things that happen to you.
Из происходящего с тобой можно выносить какие то уроки.
These things happen to children, no matter how careful we are.
Я хотел бы поговорить с дежурным врачом.
Strange things happen.
Странные вещи происходят.
Those things happen.
Такие вещи случаются.
Those things happen.
Так бывает.
Terrible things happen.
Это не могло кончиться иначе.
Those things happen.
Это произошпо машинально.
Not anything can happen in space time, only these kind of things.
В нём может происходить не всё, а только такого рода вещи.
It's within these tribes that societies get built, that important things happen.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи.
One is when things happen that shouldn't happen and then things that should happen but don't.
Первый происходит то, что не должно происходить. И второй то, что должно произойти, не происходит.
If both of these things have to happen then we could say, well, definitely b has to happen.
А если должны произойти оба этих события, то мы могли бы сказать Событие b точно должно произойти .
And they are why do things happen, and how do things happen?
Почему все происходит? И как все происходит?
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Особенно, когда происходят хорошие события, иногда, особенно, когда происходят плохие события.
They asked him, Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?
И спросили Его Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
And so what happens is, these things start to happen with these countries still not enough.
Эти события стали происходить в этих странах, но этого недостаточно.

 

Related searches : Things Happen - These Things - Great Things Happen - Things Can Happen - How Things Happen - Good Things Happen - Making Things Happen - Makes Things Happen - Such Things Happen - Let Things Happen - Bad Things Happen - Strange Things Happen - Make Things Happen