Translation of "they are behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : They - translation : They are behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are always behind me. | Они всегда меня поддерживали. Были ли они уверены, что Вы выиграете награду? |
He said They are right behind me. | Муса (Моисей) сказал Они находятся неподалеку и следуют по моим стопам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы Ты остался доволен . |
He said They are right behind me. | Муса сказал Мой народ находится близко ко мне, и они последуют по моим стопам. |
He said They are right behind me. | Ответил (Муса) Они там по пятам за мной идут. |
There they are, here we are behind the trees. | Там они, здесь мы за деревьями. |
They are content to be with those who stay behind. | Они довольствуются своими воззрениями и рады тому, что не принимают участия в походе, подобно женщинам и детям. Они довольствовались таким уделом только потому, что Аллах запечатал их сердца. |
They are content to be with those who stay behind. | Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. |
They are content to be with those who stay behind. | Для них будет наказание, ибо у них много имущества и снаряжения, и они в состоянии выйти в поход вместе с тобой, но, несмотря на это, они рады остаться дома со слабыми женщинами, с беспомощными стариками, инвалидами, больными и детьми. |
They are content to be with those who stay behind. | Они были бы рады оказаться в числе оставшихся дома . |
They retire behind. | Они отступить за. |
They stayed behind. | О будут позже. |
They are also a big factor behind the global trade imbalances. | Она также играет существенную роль в глобальном торговом дисбалансе. |
They are expected to rank second by 2020, behind only heart disease. | Предполагается, что они займут второе место к 2020 г. после болезни сердца. |
They are second behind the record of 27 set by Stephen Hendry. | Стивен Хендри пока удерживает рекорд участия в 27 чемпионатах. |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | Поистине же, это слово, которое он говорит нет пользы ему от этой речи , а за ними за умершими преграда (которая ограждает их от возвращения в этот мир) до того дня, как они будут воскрешены до Дня Суда . |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены. |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | Он никогда не вернётся в прежнюю жизнь. Ведь смерть является преградой между неверными и тем, чего они желают, до того Дня, когда Аллах их воскресит. |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | Позади тех, кто уходит из мира, будет преграда до того, как их воскресят. |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | И сзади них преграда (встанет) До Дня, когда (на Суд) их воскресят. |
And behind them is a barrier, until the Day they are resurrected. | Позади их преграда до дня, в который они воскрешены будут. |
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting. | Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны. |
But Allah was averse to their going forth, so He made them lag behind, and they were told Stay behind with those that are staying behind. | Однако Аллах не пожелал, чтобы они отправились в поход, и задержал их. Им было сказано Отсиживайтесь вместе с теми, кто остался отсиживаться . |
But Allah was averse to their going forth, so He made them lag behind, and they were told Stay behind with those that are staying behind. | И потому Он задержал их за лицемерие и коварство, наполняющие их сердца. И было им сказано Сидите здесь с сидящими (которые не выступают в поход)! |
But Allah was averse to their going forth, so He made them lag behind, and they were told Stay behind with those that are staying behind. | Однако Аллах не захотел отправить их в поход, удержал в Медине , и было им сказано Оставайтесь с теми, кто остается дома . |
But Allah was averse to their going forth, so He made them lag behind, and they were told Stay behind with those that are staying behind. | Он сделал их ленивыми и им сказано было Оставайтесь вместе с остающимися . |
We are behind schedule. | Мы отстаём по графику. |
We are behind schedule. | Мы отстаём от расписания. |
We are behind schedule. | Мы отстали от расписания. |
But there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent. They are the ones who were content to be with the womenfolk who stay behind. | Есть основание винить лишь тех, которые богаты, Но просят у тебя оставить их, Довольствуясь сидеть с такими, кто остался. |
But there are grounds for reproach against those who seek leave to stay behind even though they are affluent. They are the ones who were content to be with the womenfolk who stay behind. | Подвиг тот обязателен для таких, которые просят у тебя увольнения, тогда как они богаты они рады оставаться с домоседками женщинами. |
They hid behind the tree. | Они спрятались за деревом. |
They hid behind the tree. | Они спрятались за дерево. |
They kissed behind the barn. | Они целовались за сараем. |
They were behind the coats. | Прятались там всё время. |
They are unlike third person shooters, in which the player can see (usually from behind) the character they are controlling. | Стоит заметить, что во многих FPS игрок вполне может посмотреть на своего героя в отражении (чаще всего в зеркале). |
This blithe attitude is ultimately behind real estate bubbles where they are occurring. | В конечном счете, это беспечное отношение наблюдается на фоне пузыря на рынке недвижимости. |
Behind the walls, in the valleys of suffering, they are my family too. | За стенами, в долинах страдания, они тоже моя семья. |
You are already behind here. | Ты уже за тем, что здесь . |
The Gypsies are behind this! | Это сделал цыган ! |
How much are you behind? | Сколько ты проиграл? |
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). | Как они могли довольствоваться тем, что остались вместе с женщинами, которые не принимают участия в священной войне? Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? |
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). | Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. |
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). | Они рады были оказаться в числе оставшихся женщин, инвалидов и детей, не участвующих в походе. |
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). | Они довольны были тем, что оказались в числе домоседов. |
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). | Они довольствуются тем, Что остаются с теми, кто сидеть остался. |
Related searches : Are Behind - They Are - Are They - Are Lagging Behind - Are Hidden Behind - Are Far Behind - We Are Behind - Are Left Behind - Are Behind Schedule - You Are Behind - Are Behind Him - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect