Translation of "they are suffering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Suffering - translation : They - translation : They are suffering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are suffering from hunger. | Они страдают от голода. |
So, obviously they are creating suffering. | То есть, очевидно, что они создают страдания. |
They are deeply suffering their existence. | Они хотят положить этому конец |
They are temporary, suffering and not us. | То, что они временны, страдают и не принадлежат нам, не являются нами. |
People are suffering loneliness, people are suffering togetherness. | Люди страдают от одиночества и от нахождения вместе. |
People are suffering poverty, people are suffering affluence. | Люди страдают от нищеты и от изобилия. |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете. Но при этом вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются на награду, помощь и поддержку . |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | И не слабейте в поисках этих людей. Если вы страдаете, то и они страдают так, как вы страдаете, притом что вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются ведь Аллах знающий, мудрый! |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | Если вы страдаете, то они тоже страдают так, как страдаете вы. Но вы надеетесь получить от Аллаха то, на что они не надеются. |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | Если вы страдаете, то они страдают так же. Однако же вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются. |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | Без устали преследуйте людей, которые враги вам. И если терпите лишения при этом, Так и они такие же лишенья терпят, Хотя у вас надежда от Аллаха есть на то, На что они надеяться не смеют. |
Faint not in seeking the heathen if you are suffering, they are also suffering as you are suffering, and you are hoping from God for that for which they cannot hope God is All knowing, All wise. | Не ослабевайте в преследовании этих людей если вы страдали, то и они пострадают также, как вы страдали вы ожидаете от Бога такого добра, какого они не дождутся. Бог знающий, мудр. |
You are not experiencing suffering, you are suffering your experiencing.' | Нет, ты не испытываешь страдание, ты превращаешь в страдание все, что испытываешь. |
People are suffering their well being, people are suffering their illness. | Люди страдают от своего благополучия, они страдают от своих болезней. |
People are suffering discomfort, people are suffering comfort. Is it so? | Люди страдают от неудобств, люди страдают от комфорта. |
Are you suffering? | Ты страдаешь? |
Some are suffering. | Некоторые из них очень страдают. |
If you are suffering, they are also suffering like you, but you expect from Allah what they do not expect, and Allah is all knowing, all wise. | Если вы (о, верующие) страдаете (от войны), то и они неверующие страдают так же, как и вы страдаете. Но при этом вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются на награду, помощь и поддержку . |
The people are suffering. | Люди страдают. |
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting. | Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны. |
They are still suffering, every day, as a result of what happened. | Каждый день они ощущают на себе последствия трагедии . |
Why are you suffering so? | Почему вы так страдаете? |
Behind the walls, in the valleys of suffering, they are my family too. | За стенами, в долинах страдания, они тоже моя семья. |
Suffering is suffering is suffering is suffering. | Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго? |
And they will see the suffering. | И они многобожники позовут их, но те ложные божества не ответят им, и увидят они наказание. |
And they will see the suffering. | Они увидят Преисподнюю и воочию убедятся в истинности наказания, которое они отрицали и считали измышлением. А если бы они последовали прямым путем, то не оказались бы в таком ужасном положении. |
And they will see the suffering. | Тогда они увидят свою муку. |
For example A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do. | Например, человек, который культивирует сострадание, находясь перед лицом страдания, ощущает это страдание гораздо больше, чем многие другие. |
You are suffering only through pride...' | Вы страдаете только от гордости... |
You are partners in the suffering. | Ведь каждого из вас постигнет мучительное тягостное наказание . |
Help us we are suffering terribly. | Помогите нам, ибо наши страдания ужасны . |
In the meantime, women are suffering. | А между тем женщинам приходится страдать. |
And you are suffering this idea | И ты страдаешь от этой идеи |
Pain and suffering are not love. | На самом деле это боль и страдания зачастую служат причиной того чтобы стать совершенно противоположным тому что является хорошим и совершенно противоположным очень любвеобильным и любимым индивидуумом.. |
So, without question Palestinian women are suffering, but they are suffering at the hands of terrorist organizations that take advantage of women's status to carry out barbaric attacks. | Так что палестинские женщины, конечно, страдают, но они страдают от рук террористических организаций, которые пользуются статусом женщин для осуществления варварских терактов. |
For them is suffering for they lie. | И для них мучительное наказание за то, что они лгут. |
How much more suffering can they endure? | Сколько ещё страданий они могут вынести? |
For them is suffering for they lie. | Для них мучительное наказание за то, что они лгут. |
For them is suffering for they lie. | Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали. |
For them is suffering for they lie. | Их ждёт в земном мире и в будущей жизни мучительное наказание за то, что они лгут и отрицают истину. |
For them is suffering for they lie. | Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали. |
For them is suffering for they lie. | Мучительною будет их расплата За лживость их (к самим себе). |
They cause widespread suffering among civilian populations. | Они повсеместно несут страдания мирному населению. |
Cranky, They have no suffering to you. | Cranky нет у них страданий для вас. |
They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated. | Они несут огромные финансовые потери, бойкотируя суды, и все же они непоколебимы в своем мнении о том, что председателя Верховного Суда должны восстановить в должности. |
Related searches : Are Suffering - Are Suffering From - You Are Suffering - We Are Suffering - They Are - Are They - They Are Contained - They Are Thinking - They Are Perfect - They Are Sufficient - They Are Trying - Now They Are - They Are Ordered