Translation of "they still are" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They are still missing.
О них до сих пор ничего не известно.
They are still together.
Они всё ещё вместе.
They are still together.
Они по прежнему вместе.
They are still together.
Они до сих пор вместе.
Are they still here?
Они ещё здесь?
They are still children.
Они ещё дети.
They are still protesting.
Они протестуют до сих пор.
They are still there.
Они еще здесь.
Poor people are not only still poor they are still unhealthy.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья.
Poor people are not only still poor, they are still unhealthy.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья.
Are they still considered human?
Их все еще считают людьми?
Are they still in bed?
Они ещё в постели?
Are they still in bed?
Они всё ещё в постели?
Why are they still here?
Почему они до сих пор здесь?
They are still following us.
Они всё ещё следуют за нами.
They are still with us.
Они никуда не исчезли.
Still, they are the unchanging.
И при этом они являются Неизменным.
They are still up here.
Они всё ещё тут.
Are they still wearing stickpins?
ќни всЄ ещЄ нос т булавки дл галстука?
Are they still being beaten?
Их всё ещё бьют?
Are they still being beaten?
Ещё бьют?
And the same weapons are still here, and they are still armed.
И то же самое оружие по прежнему здесь, и оно по прежнему может быть использовано.
Are they still looking for us?
Они нас всё ещё ищут?
Are they still in the pavilion?
Они ещё в павильоне?
He means they are very still.
Он хочет сказать, что они очень спокойны.
However, they are still going to vote.
Цитаты с сайта
They are still looking for the child.
Они все еще ищут ребенка.
I'm still not sure who they are.
Я всё ещё не уверен насчёт того, кто они.
They are still living with their parents.
Они всё ещё живут со своими родителями.
They are still used in some areas.
В последнем случае диафильм получался без титров.
Still more, they are blind to it.
По причине этой слепоты они не знают о Последней жизни и даже не предполагают о том, что она наступит. Они считают Последнюю жизнь невозможной и невероятной.
Still more, they are blind to it.
Более того, они сомневаются в ней и даже слепы к ней .
But still they are perceived in consciousness
Все равно они воспринимаются осознанностью
Basit and Amjad they are still there.
Басит и Амджад, они все еще там.
But still, they are perceived in consciousness.
Все равно они воспринимаются осознанностью
Your old parents, are they still living?
А старики родители живы?
Nevertheless, they are still far from what they should be.
Тем не менее они все еще далеки от того, какими они должны были бы быть.
They have problems in Geneva, but they are still meeting.
У них есть проблемы в Женеве, но они все еще продолжают проводить заседания.
Detainees are still in prison, they are not released yet.
Задержанные по прежнему томятся в тюрьмах, их еще не освободили.
They are still today how they ve always been.
Сегодня они такие же, как были всегда.
They are still in reserve and in storage.
Ещё 4 МиГ 23БН были перегнаны в Иран.
They are still alive, happy, and healthy today.
И сегодня они все ещё живы, счастливы, и здоровы.
Still they are to three quarters to port.
Ещё 3 4 до порта, капитан.
Still less do they comprehend the life to come. In fact they are in doubt about it. Still more, they are blind to it.
Да, распространилось их знание на будущую жизнь да, они в колебании относительно нее, да, они слепы!
Still less do they comprehend the life to come. In fact they are in doubt about it. Still more, they are blind to it.
Более того, люди не познали сути будущей жизни, они терзаются сомнениями относительно нее, они слепы перед ней .

 

Related searches : They Are Still - They Still - They Are - Are They - They Still Require - They Were Still - They Still Need - They Still Have - Are Still Located - Are Still Necessary - Are Still Living - Are Still Using - Are Still Expected