Translation of "they stressed that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stressed - translation : That - translation : They - translation : They stressed that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They said that they wished their mothers could be less exhausted and stressed. | Они сказали, что они хотели бы, чтобы их матери были менее измученными и напряженными. |
She stressed that | Она особенно подчеркивает |
The meeting stressed that | Совещание особо подчеркнуло, что |
She stressed that there would be a gap if they did not. | Она подчеркнула, что, если бы этого не было, существовали бы пробелы в работе. |
They stressed that all paramilitary and militia groups must also be disarmed. | Они подчеркнули, что все полувоенные и военизированные группировки должны быть также разоружены. |
They stressed that elections were one component of the rule of law. | Они подчеркнули, что выборы представляют собой один из компонентов господства права. |
The authorities repeatedly stressed that they condemned crimes and human rights abuses. | Власти неоднократно подчеркивали, что они осуждают совершение преступлений и нарушение прав человека. |
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. | Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально. |
It must be stressed again that they are no substitutes for increases in ODA. | Следует вновь подчеркнуть, что они не отменяют необходимости в увеличении объемов ОПР. |
That you were just stressed out. | Ты была перенапряженна. |
In that context they stressed that UNCTAD should be provided with adequate resources to fulfil its mandate. | В этом контексте они подчеркнули, что ЮНКТАД следует выделить достаточные ресурсы для выполнения ее мандата. |
They stressed the need to boost local absorptive capacity. | Они подчеркнули необходимость наращивания местного потенциала по освоению средств. |
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. | Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений. |
FICSA stressed that staff did not report actual expenses in full because they knew that they would not be reimbursed for them. | ФАМГС подчеркнула, что персонал не указывает всей фактической суммы расходов, поскольку сотрудникам известно, что они возмещаться не будут. |
They stressed that to perform this crucial task, IMF required a substantial increase in its resources. | Они подчеркивали, что для выполнения этой крайне важной задачи МВФ нуждается в значительном увеличении своих ресурсов. |
They stressed that human rights are interrelated and indivisible, comprising civil, political, economic, social and cultural rights. | Они подчеркнули взаимозависимость и неразделимость прав человека, включая гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права. |
47. The Abkhazian authorities stressed that they would like to see the displaced persons return to Abkhazia. | 47. Абхазские власти подчеркнули, что они хотели бы, чтобы перемещенные лица вернулись в Абхазию. |
They had stressed, inter alia, that the phenomenon of globalization required the attention of the international community. | Они, в частности, подчеркнули, что явление глобализации заслуживает внимания международного сообщества. |
They stressed the importance of ending cross subsidization and ensuring transparency. | Они подчеркнули необходимость прекращения практики перекрестного субсидирования и обеспечения транспарентности. |
They stressed the need for safety and security guarantees for returnees. | Они подчеркнули необходимость предоставления репатриантам гарантий безопасности и неприкосновенности. |
Too stressed | Слишком перенапряженные |
It stressed | Он подчеркнул |
They also expressed appreciation for the sacrifices of the Mujahideen however, they stressed that they were greatly disappointed that some of their leaders were engaged in the fighting | Они также дали высокую оценку тем жертвам, на которые пошли муджахеддины вместе с тем, по их словам, они весьма разочарованы тем, что некоторые из их лидеров принимают участие в этих военных действиях |
The police stressed that they found no concrete evidence of a religious or political motive for the attack. | Полиция настаивала, что не располагает конкретными доказательствами религиозных или политических мотивов, стоящих за действиями убийцы. |
I also stressed that financial markets had become dysfunctional. | Я также подчеркнул, что нарушилась функциональность финансовых рынков. |
Many delegations stressed that quality was their main concern. | Многие делегации подчеркивали, что в первую очередь их беспокоит проблема качества. |
I stressed that the problem had eluded conventional solutions. | Я подчеркнул, что эта проблема не поддавалась обычным решениям. |
It also stressed that development is a shared responsibility. | При этом она подчеркнула, что развитие является общей ответственностью. |
The result, of course, is that we get stressed. | В результате мы нервничаем и живём в стрессе. |
The result, of course, is that we get stressed. | И в результате, мы оказываемся в стрессовом состоянии |
That their parents be less tired and less stressed. | Чтобы родители меньше уставали и напрягались. |
They stressed to please be careful with chain or copy pasted emails. | Они подчеркнули, что нужно быть осторожными с такими письмами. |
They stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence. | Они подчеркнули важность координации деятельности доноров и слаженности работы системы Организации Объединенных Наций. |
They stressed the need for improved formulation of objectives in the future. | Они подчеркнули необходимость более четкой постановки задач в будущем. |
You seem stressed. | Ты кажешься напряженным. |
I'm just stressed! | Я переживаю! |
They repeatedly stressed, however, that the Muslim majority republic should have at least 30 per cent of the territory. | Однако они неоднократно подчеркивали, что республика с мусульманским большинством должна располагать не менее 30 процентами территории. |
They also stressed the importance of voter education and saw a role for the United Nations in that regard. | Они также подчеркивали важность просветительной работы среди избирателей и отводили Организации Объединенных Наций соответствующую роль в этом вопросе. |
In this context they stressed the utmost importance of finding a political solution. | В этой связи они подчеркнули первостепенное значение поиска мирного решения. |
Some stressed that their communities were faced with imminent extinction. | Некоторые подчеркнули, что их общины сталкиваются с неминуемым исчезновением. |
7. The Council stressed that coordination should be field oriented. | 7. Совет подчеркнул, что координация должна ориентироваться на работу на местах. |
He stressed that cities had to respect cultural diversity as well as the homogeneity of the country they belonged to. | Все эти цели были реально достижимыми добиваться их обязались в общей сложности 174 мировых лидера и правительства 191 страны. |
They stressed that a sound regulatory framework had to be in place to complement the opening of a capital account. | Они подчеркивали, что введение открытого режима операций по счету движения капиталов должно дополняться созданием продуманной базы регулирования. |
They stressed that the violations of basic human rights must be redressed and should not be tolerated under any pretext. | Они подчеркнули, что необходимо положить конец нарушениям основных прав человека и что ни под каким предлогом не следует проявлять терпимости к таким нарушениям. |
Both parties stressed that they did not reject the proposed compromise, but expressed reservations on certain provisions of the text. | Обе стороны подчеркнули, что они не отвергают предлагаемый компромисс, однако высказали оговорки в отношении некоторых его положений. |
Related searches : They Stressed - Stressed That - They Are Stressed - Stressed Out That - She Stressed That - He Stressed That - That They - That They Were - They Consider That - They Suggested That - That They Should - That They Received - They Ensure That