Translation of "he stressed that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He stressed that - translation : Stressed - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However he also stressed | Однако он также подчеркнул |
She stressed that | Она особенно подчеркивает |
Tom was so stressed out that he started losing his hair. | Том был в таком нервном напряжении, что начал терять волосы. |
I mean, he was very stressed. | Я имею в виду, он был очень подчеркнул. |
The meeting stressed that | Совещание особо подчеркнуло, что |
The politician stressed that he had never filled out any such forms. | Политик подчеркнул, что он не заполнял никаких анкет. |
However, he stressed that those problems were also shared by the majority. | Однако он подчеркнул, что с этими проблемами сталкивается и большинство населения. |
I asked Dr. Jacobi and he said that you were stressed out. | Доктор Джакоби сказал, что у тебя был нервный срыв. |
Our little Belgians become big, he stressed. | Наши маленькие бельгийцы растут , подчеркнул он. |
He also stressed the problem of debt. | Он подчеркнул также проблему задолженности. |
He stressed that discrimination against women was not permitted by the Gambian Government. | Оратор подчеркивает, что правительство не санкционирует дискриминацию в отношении женщин. |
He stressed that the programme had the strong support of management and staff. | Он подчеркнул, что эта программа пользуется твердой поддержкой руководства и персонала. |
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. | Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально. |
He stressed the convenient aspects of city life. | Он особо подчёркивал приятные стороны городской жизни. |
He stressed the need for addressing medical emergencies. | Он подчеркнул необходимость решения проблем, связанных с оказанием экстренной медицинской помощи. |
He stressed that it was the responsibility of Governments to define good governance norms. | Он подчеркнул, что именно правительства несут ответственность за определение норм, касающихся рационального управления. |
He stressed the need to ensure that domestic legislation reflected the international legal regime. | Он подчеркнул необходимость обеспечить отражение международно правового режима во внутреннем законодательстве. |
He stressed, however, that the MDGs would remain achievable provided concerted actions were undertaken. | Вместе с тем он подчеркнул, что в случае принятия согласованных мер ЦРДТ останутся достижимыми. |
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence. | Он подчеркнул, однако, что расходы по погашению национальной задолженности уже превысили расходы на оборону. |
He stressed that social issues were higher on the international agenda than ever before. | 3. Он подчеркивает, что социальные проблемы еще никогда не привлекали столь большого внимания со стороны международного сообщества. |
That you were just stressed out. | Ты была перенапряженна. |
He stressed that the Mission was doing its utmost to ensure that visas were delivered on time. | Он подчеркнул, что Представительство делает все возможное для того, чтобы визы выдавались в срок. |
He stressed the joint endeavour undertaken by these organizations. | Оратор особо остановился на совместных проектах, осуществляемых этими организациями. |
He stressed that terrorism was not linked to any particular religion, culture, race or civilization. | Кроме того, он выражает свою озабоченность по поводу террористических актов, совершаемых во имя религии, и настаивает на том, что терроризм не связан с какой либо религией, культурой, расой или цивилизацией. |
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. | Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений. |
He also stressed that any constitutional change must contribute to preparing the people for independence. | Он подчеркнул также, что все конституционные изменения должны помочь народу подготовиться к обретению независимости. |
But he stressed that it would not accept conditional assistance or help from countries that sponsored the insurgency. | Но он подчеркнул, что они не примут обусловленной помощи и помощи от стран, спонсировавших беспорядки. |
He stressed the Institute's achievements thus far in fund raising. | Он отметил успехи, достигнутые до настоящего времени Институтом в области сбора средств. |
He also stressed the need to respect the Peace Accords. | Он также подчеркнул необходимость уважать мирные соглашения. |
He has continuously stressed the need for slowing population growth. | Он постоянно подчеркивает необходимость снижения темпов роста численности населения. |
In his discussions, he has stressed that, to be successful, Iraqis need to take full ownership. | В своих беседах он подчеркивал, что для обеспечения успеха иракцам необходимо взять весь этот процесс под свою ответственность. |
In that connection, he stressed the relevance of General Assembly resolutions 48 123 and 48 125. | В том же контексте Нигер подчеркивает значение резолюций 48 123 и 48 125 Генеральной Ассамблеи. |
He stressed, however, that he was not ready to re open the package and to start negotiations all over again. | Однако он подчеркнул, что он не готов вновь раскрывать пакет и опять начинать переговоры сначала. |
He stressed, however, that Morocco's sovereignty over and illegal occupation of Western Sahara had never been recognized. | Оратор подчеркивает, однако, что ни суверенитет Марокко над Западной Сахарой, ни незаконная оккупация им этой территории никогда не были признаны. |
He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children. | Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста. |
He stressed that the fifth country programme would be pivotal in assisting the country, following its elections. | Он подчеркнул, что пятая страновая программа будет иметь решающее значение в оказании помощи стране в период после выборов. |
He also stressed that we should like to see the social dimension given priority in international life. | Он также подчеркнул, что мы хотели бы, чтобы социальный фактор получил приоритет в международной жизни. |
Too stressed | Слишком перенапряженные |
It stressed | Он подчеркнул |
He stressed the importance of the Doha round for developing countries. | Он подчеркнул важное значение Дохинского раунда переговоров для развивающихся стран. |
He stressed the desire of his people for an urgent settlement. | Он подчеркнул горячее стремление его народа к скорейшему достижению урегулирования. |
He further stressed that crises called first and foremost for political solutions that needed to be combined with practical action. | А. Вступительное слово покидающего свой пост Председателя г жи Санкие Д. Мтемби Маханьеле, бывшего министра жилищного хозяйства Южной Африки |
He stressed that revised deposition data were needed for the planned activities of the Working Group in 2006. | а) с удовлетворением отметил работу и прогресс в области мониторинга и моделирования тяжелых металлов в КХЦ и МСЦ В |
He stressed that these three bodies needed to strengthen each other's efforts and enhance cooperation between established mechanisms. | Он подчеркнул, что эти три органа должны дополнять усилия друг друга и укреплять сотрудничество между созданными механизмами. |
He stressed that if Article V were adopted, it would be a major step forward in transport facilitation. | Он подчеркнул, что если статья V будет принята, то она позволит достичь значительного прогресса в области облегчения перевозок. |
Related searches : He Stressed - Stressed That - He Has Stressed - Stressed Out That - She Stressed That - They Stressed That - That He Did - He Remarked That - He Knows That - He Demanded That - He Asserts That - He Warned That - He Knew That