Translation of "they were neither" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Neither - translation : They - translation : They were neither - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were allegedly neither told to stop nor that they were under arrest. | Предположительно, им не приказали остановиться и не сказали, что они арестованы. |
Refugees in southern Algeria were neither Algerian nor were they persecuted. | Что касается беженцев, находящихся в южной части Алжира, то, во первых, это не алжирцы и, во вторых, их никто не преследует. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | И не могли они (ни) встать (когда их постигло наказание) и ни помочь самим себе. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | И не могли они встать и не нашли себе помощников. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | Они не смогли даже подняться, и никто не помог им. Они не смогли подняться на ноги, чтобы спастись от возмездия, и были не в силах помочь себе. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | Они не смогли даже подняться, и никто не помог им. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | И не могли они встать на ноги и не могли избавить себя от наказания. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | Они не смогли даже подняться на ноги , и некому было помочь им. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | И не могли они ни выстоять, ни защититься. |
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge. | Они не смогли устоять, и не нашли себе защитника. |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | И не оплакивало их Фараона и его приспешников ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)! |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки! |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них. |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним! |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено пребывание в этом мире . |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки, |
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited | О них не плакали ни небо, ни земля, на них и не взглянули. |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | И не оплакивало их Фараона и его приспешников ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)! |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки! |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них. |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним! |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено пребывание в этом мире . |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки, |
Neither heaven nor earth wept over them, nor were they reprieved. | О них не плакали ни небо, ни земля, на них и не взглянули. |
They were neither forced to serve as porters nor hard labourers. | Никто не заставлял их работать в качестве чернорабочих или выполнять другую тяжелую физическую работу. |
Neither were they rich in worldly goods, holding the land by sufferance while they | Не были они богаты земным благам, проведение земли терпят, пока они жил, и там часто шерифа пришли напрасно собирать налоги, а также прилагается |
They told neither Branwell, nor their father, nor their friends about what they were doing. | О своих намерениях они не стали говорить никому ни Бренуэллу, ни отцу, ни своим друзьям. |
Well, neither of ud were children. | Мы же не дети. |
And they went out quickly, and fled from the sepulchre for they trembled and were amazed neither said they any thing to any man for they were afraid. | И, выйдя, побежали от гроба их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому чтобоялись. |
Neither are they close relatives. | И не близкие родственники. |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | И не оплакивало их Фараона и его приспешников ни небо, ни земля, и им не была дана отсрочка (в наказании)! |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | И не заплакало над ними ни небо, ни земля, и им не было дано отсрочки! |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них. |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним! |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | Ни небо, ни земля не оплакивали их, и не было им продлено пребывание в этом мире . |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки, |
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite. | О них не плакали ни небо, ни земля, на них и не взглянули. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | И не могли они Йаджудж и Маджудж взобраться на это на преграду , и не могли они продырявить ее преграду (снизу). |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | И не могли они взобраться на это, и не могли там продырявить. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | Они (племена Йаджудж и Маджудж) не смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней дыру. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | И не могли племена Йаджуджа и Маджуджа ни подняться на преграду, ибо она была очень высокая, ни пробить её, ибо она была очень прочная. |
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it. | С тех пор племена Йа'джудж и Ма'джудж не могли ни перебраться через преграду, ни пробить в ней брешь. |
Related searches : They Neither - They Neither Know - They Are Neither - They Can Neither - They Were - Neither Neither - They Were Getting - They Were Provided - They Were Booked - That They Were - They Were Wondering - They Were Required - They Were Both