Translation of "this is granted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Granted, this is insufficient, but it is positive.
И пусть этого недостаточно, но это, тем не менее, положительное достижение.
Advance is granted.
Заведомо можете.
This was not granted either.
В этом также было отказано.
This leave is sought and granted as a matter of right.
Такой отпуск запрашивается и предоставляется на основании соответствующего права.
Programmers take this capability for granted.
Программисты принимают такие вещи за данность,
Your wish is granted.
ФЕЯ
The motion is granted.
Предложение одобряется.
This request was granted by the Committee.
Эта просьбы была удовлетворена Комитетом.
This request was granted by the Committee.
Эта просьба была удовлетворена Комитетом.
This stay of execution was subsequently granted.
Впоследствии эта отсрочка от приведения в исполнение смертного приговора была предоставлена.
That is to be granted.
Это вполне понятно.
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq.
Это то, что не может быть подарено таким странам как Ирак.
This is a generation that's grown up taking their voices pretty much for granted.
Это поколение принимает как должное, что его голос слышен.
It is granted to everyone (i.e.i.e.
Это право предоставляется любому лицу (т.е.
Such change is not granted it is won.
Такие изменения не даются их добиваются.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
(Аллах) дарует мудрость, кому пожелает (из Своих рабов) а кому дарована мудрость, тому даровано обильное благо.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Он дарует мудрость, кому пожелает а кому дарована мудрость, тому даровано обильное благо.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Он дарует мудрость, кому пожелает, и тот, кому дарована мудрость, награжден великим благом.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Аллах дарует мудрость тому, кому пожелает, чтобы он был справедлив в речах, поступках и делах. Кому дарована мудрость, тому даровано великое благо от Аллаха.
He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Аллах дарует мудрость, кому захочет, а тот, кому дана мудрость, награжден великим благом.
But what if our wish is granted?
Но что если наше желание сбудется?
He said Moses, your petition is granted.
Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса.
He said Moses, your petition is granted.
Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса
He said Moses, your petition is granted.
Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил.
He said Moses, your petition is granted.
И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе.
He said Moses, your petition is granted.
Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано.
He said Moses, your petition is granted.
(Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой,
He said Moses, your petition is granted.
Он сказал Дошло ко Мне прошение твое, Моисей.
Approval is granted refused extended withdrawn 2
отменено 2
Granted.
Они ваши.
Granted.
Неужели?
Granted.
Да.
Granted.
Paзyмeeтcя.
Granted.
Разумно? Разумно.
Granted.
Принято.
All this cannot be taken for granted in Eastern Europe.
Однако все это нельзя принимать само собой разумеющимся в Восточной Европе.
We were granted the privilege of fishing in this bay.
Нам предоставили привилегию ловли рыбы в этой бухте.
This candidate status was officially granted on 17 December 2010.
17 декабря 2010 Черногория получила официальный статус кандидата в ЕС.
Stays of execution have specifically been granted in this connection.
Непосредственно в этой связи представлялись отсрочки исполнения.
Stays of execution have specifically been granted in this connection.
Именно в этой связи предоставлялись отсрочки приведения в исполнение смертной казни.
But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness.
Но не даровано это никому, кроме тех, которые терпели не даровано это никому, кроме обладателя великой доли.
But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness.
Но не будет это даровано никому, кроме тех, кто проявляет терпение, и не будет это даровано никому, кроме тех, кто обладает великой долей.
But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness.
Это большое достоинство отклонение зла добром даровано только тем, кто терпелив и наделён великим уделом добродетелей и совершенством души.
But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness.
И не обретет этого никто, кроме того, кто терпел не обретет этого никто, кроме того, кто наделен великим уделом.
But none is granted it save those who are steadfast, and none is granted it save the owner of great happiness.
И не даровано сей чести никому, Помимо тех, кто с отрешением терпел. И не даровано сей чести никому, Помимо обладателей великой доли.

 

Related searches : Commission Is Granted - Discount Is Granted - Loan Is Granted - Is Granted Subject - Is Hereby Granted - Leave Is Granted - Is Granted Access - Permit Is Granted - Award Is Granted - Is Not Granted - Approval Is Granted - It Is Granted - Permission Is Granted