Translation of "this is particularly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Particularly - translation : This - translation : This is particularly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is particularly well. | Содержится в нефти. |
This is particularly true in Africa. | Это особенно справедливо в отношении Африки. |
This is a particularly critical time. | Представляется, что время сейчас крайне критическое. |
This is particularly important for Russia. | Это особенно важно для России. |
And this person is particularly interesting. | И этот человек особо интересен. |
This is particularly true of Russia. | Особенно явно тенденции старения населения просма три ваются в России. |
This is particularly true of the eurozone. | Особенно это верно в отношении еврозоны. |
This is particularly true for Merkel s electorate. | Это особенно верно в отношении избирателей Меркель. |
This election is particularly rich in lessons. | Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками. |
This is particularly the case in Riyadh. | Остальные поселения расположены в оазисах. |
This is particularly popular in embedded systems. | Это популярный подход во встраиваемых системах. |
This is particularly true of rural women. | Особенно это относится к сельским женщинам. |
This programme is particularly compatible with magnetometry. | Задачи этой программы особенно согласуются с задачами магнитометрии. |
This requirement is particularly important for women. | Такая потребность является особенно важной для женщин. |
This is particularly true in finance and banking. | Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу. |
This is particularly true in finance and banking. | Особенно это относится к сфере финансов и банко скому делу. |
Detroit, by this metric, is particularly fertile ground. | В особенности всё вышесказанное можно отнести к Детройту. |
This precept is particularly important in capital cases. | Это правило имеет особо важное значение при рассмотрении дел, связанных с вынесением смертного приговора. |
This is particularly the case in some EPZs. | В особой степени эта проблема характерна для некоторых свободных экономических зон. |
This is particularly so in the case of | Это, в частности, относится |
In this case, neither one is particularly better. | В данном случае, оба одинаково хороши. |
This Kralik is not a particularly attractive man. | Этот Кралик не такой уж привлекательный . |
It's this, and I think this is a particularly lovely solution. | Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение. |
This development is anything but safe, particularly for Europe. | Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. |
This is particularly true of Ancient Egypt and Nubia. | Особенно это касается Древнего Египта и Нубии. |
This is particularly the case in many developing countries. | Это касается прежде всего многих развивающихся стран. |
This is true particularly of the multilateral financial organizations. | Это особенно верно в отношении многосторонних финансовых организаций. |
This is particularly true for agricultural and mineral commodities. | Это особенно относится к сельскохозяйственному и минеральному сырью. |
This responsibility is particularly great for the large contributors. | Особенно важно, чтобы это сделали крупные плательщики. |
This is particularly true in Europe, where this arrangement is required by the European Union. | Это особенно касается Европы, где такое разделение является требованием ЕС. |
This is particularly important in the area of worker protection. | Это особенно важно в сфере защиты рабочих. |
In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks. | Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов. |
This is particularly true of money, which has two prices. | В особенности это касается денег, у которых есть две цены. |
This is particularly true in the case of institutional weakness. | Это особенно относится к слабости институтов. |
This is particularly evident in males during the breeding season. | Это особенно наглядно проявляется у самцов во время сезона размножения. |
This is particularly true in relation to the Taliban threat. | Это особенно относится к угрозе, связанной с движением Талибан . |
And why is this a particularly dramatic challenge right now? | И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас? |
I think this sentiment is particularly relevant to science education. | Думаю, это особенно актуально при преподавании наук. |
Now this is a particularly frustrating placement of the needle. | Это особенно разочаровывающее введение иглы. |
This is particularly useful for checking tools before critical operations | Это особенно полезно для проверки инструменты перед критических операций |
And this is particularly important because meaning is socially constructed in communities. | И это особенно важное значение, потому что смысл социально построены в общинах. То, что в значимым? |
This historic breakthrough is particularly timely in this International Year of the Family. | Это историческое достижение особенно своевременно в Международный год семьи. |
And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. | А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера. |
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. | Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. |
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical. | Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. |
Related searches : This Particularly Concerns - This Applies Particularly - Is Particularly Relevant - Is Particularly Evident - Is Particularly Important - Is Particularly Useful - Is Particularly True - Is Particularly Suitable - Is Particularly Interesting - Not Particularly - Particularly Good