Translation of "this is particularly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is particularly well.
Содержится в нефти.
This is particularly true in Africa.
Это особенно справедливо в отношении Африки.
This is a particularly critical time.
Представляется, что время сейчас крайне критическое.
This is particularly important for Russia.
Это особенно важно для России.
And this person is particularly interesting.
И этот человек особо интересен.
This is particularly true of Russia.
Особенно явно тенденции старения населения просма три ваются в России.
This is particularly true of the eurozone.
Особенно это верно в отношении еврозоны.
This is particularly true for Merkel s electorate.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель.
This election is particularly rich in lessons.
Эти выборы особенно богаты извлеченными уроками.
This is particularly the case in Riyadh.
Остальные поселения расположены в оазисах.
This is particularly popular in embedded systems.
Это популярный подход во встраиваемых системах.
This is particularly true of rural women.
Особенно это относится к сельским женщинам.
This programme is particularly compatible with magnetometry.
Задачи этой программы особенно согласуются с задачами магнитометрии.
This requirement is particularly important for women.
Такая потребность является особенно важной для женщин.
This is particularly true in finance and banking.
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
This is particularly true in finance and banking.
Особенно это относится к сфере финансов и банко скому делу.
Detroit, by this metric, is particularly fertile ground.
В особенности всё вышесказанное можно отнести к Детройту.
This precept is particularly important in capital cases.
Это правило имеет особо важное значение при рассмотрении дел, связанных с вынесением смертного приговора.
This is particularly the case in some EPZs.
В особой степени эта проблема характерна для некоторых свободных экономических зон.
This is particularly so in the case of
Это, в частности, относится
In this case, neither one is particularly better.
В данном случае, оба одинаково хороши.
This Kralik is not a particularly attractive man.
Этот Кралик не такой уж привлекательный .
It's this, and I think this is a particularly lovely solution.
Это именно то, что надо, и я думаю, это просто отличное решение.
This development is anything but safe, particularly for Europe.
Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы.
This is particularly true of Ancient Egypt and Nubia.
Особенно это касается Древнего Египта и Нубии.
This is particularly the case in many developing countries.
Это касается прежде всего многих развивающихся стран.
This is true particularly of the multilateral financial organizations.
Это особенно верно в отношении многосторонних финансовых организаций.
This is particularly true for agricultural and mineral commodities.
Это особенно относится к сельскохозяйственному и минеральному сырью.
This responsibility is particularly great for the large contributors.
Особенно важно, чтобы это сделали крупные плательщики.
This is particularly true in Europe, where this arrangement is required by the European Union.
Это особенно касается Европы, где такое разделение является требованием ЕС.
This is particularly important in the area of worker protection.
Это особенно важно в сфере защиты рабочих.
In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks.
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов.
This is particularly true of money, which has two prices.
В особенности это касается денег, у которых есть две цены.
This is particularly true in the case of institutional weakness.
Это особенно относится к слабости институтов.
This is particularly evident in males during the breeding season.
Это особенно наглядно проявляется у самцов во время сезона размножения.
This is particularly true in relation to the Taliban threat.
Это особенно относится к угрозе, связанной с движением Талибан .
And why is this a particularly dramatic challenge right now?
И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
I think this sentiment is particularly relevant to science education.
Думаю, это особенно актуально при преподавании наук.
Now this is a particularly frustrating placement of the needle.
Это особенно разочаровывающее введение иглы.
This is particularly useful for checking tools before critical operations
Это особенно полезно для проверки инструменты перед критических операций
And this is particularly important because meaning is socially constructed in communities.
И это особенно важное значение, потому что смысл социально построены в общинах. То, что в значимым?
This historic breakthrough is particularly timely in this International Year of the Family.
Это историческое достижение особенно своевременно в Международный год семьи.
And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size.
А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера.
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.
Now that is a particularly that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Это просто просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично.

 

Related searches : This Particularly Concerns - This Applies Particularly - Is Particularly Relevant - Is Particularly Evident - Is Particularly Important - Is Particularly Useful - Is Particularly True - Is Particularly Suitable - Is Particularly Interesting - Not Particularly - Particularly Good