Translation of "this applies particularly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This applies particularly to religious leaders.
Особенно это относится к религиозным лидерам.
This applies especially to third world countries, particularly in Africa.
Это касается особенно стран третьего мира, и в частности Африки.
This applies particularly to the participation of experts from capitals.
В частности, это относится к участию экспертов из столиц.
This applies to all forms of disinvestment, particularly management employee buy outs.
Это относится ко всем формам отказа от участия и прежде всего к выкупу предприятий руководством работниками.
This applies particularly to Israeli Palestinian as well as Israeli Jordanian relations.
Сказанное в первую очередь относится к сфере израильско палестинских и израильско иорданских отношений.
This applies more particularly to developing countries in which government administrative capacity is limited.
Более конкретно это относится к развивающимся странам, где административные возможности правительства ограничены.
This applies particularly in countries where more protection activities are undertaken as compared to assistance activities.
Это касается, в частности, стран, в которых мерам по защите уделяется больше внимания по сравнению с мерами по оказанию помощи.
This Regulation applies to
1.1 Настоящие Правила применяются
1. This Convention applies to
1. Настоящая Конвенция применяется
This law applies to everybody.
Этот закон касается всех.
(a) This paragraph applies to
а) Настоящий пункт применяется к
This applies baking holiday weeks
Это касается выпечки недели отпуска
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
This rule applies to you, too.
Тебя это правило тоже касается.
This condition also applies to colour.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Paragraph 5.3.1.1. of this Regulation applies.
Применяется пункт 5.3.1.1 настоящих Правил.
This arrangement applies throughout the country.
Такой подход применяется по всей стране.
This also applies to cleaning pads.
То же самое касается и обтирочных материалов.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
This applies to the world economy today.
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике.
This applies to all of Latin America.
Это касается всей Латинской Америки.
This code applies to dangerous goods of
Этот код применяется к следующим опасным грузам
This rule applies to you as well.
Это правило тебя также касается.
This applies to both men and women.
Это относится и к мужчинам, и к женщинам.
This provision also applies to their children.
Данное положение распространяется в равной мере на их детей.
This Convention applies in different Contracting States.
Настоящая Конвенция применяется в разных договаривающихся государствах .
This applies mainly for the preventive measures.
Это касается главным образом предотвращения.
This principled position also applies to Ukraine.
Эта принципиальная позиция применяется и к Украине.
Right? And this applies to anyone equally.
И это относится к любому инвестору.
And so this logic applies for any.
И поэтому эта логика применяется для любого.
And this applies to all of them.
Он относится ко всему изложенному.
This applies particularly to States in North America and Europe, which, being the principal markets for illicit drugs, are faced with persistent, extensive trafficking.
Это относится, в частности, к государствам Северной Америки и Европы, которые, будучи основными рынками сбыта незаконных наркотиков, вынуждены бороться с активной и широкомасштабной торговлей наркотиками.
This applies also to the intervening powers' objectives.
Это относится также и к целям тех, кто осуществляет это вмешательство.
And this applies for everything. Even in sales.
И это относится ко всему, даже к продажам.
However, this applies to only a few species.
Однако такое описание применимо лишь к нескольким видам.
This provision applies to all citizens, including children.
Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей.
This requirement applies to both mother and father.
Это требование касается как матери, так и отца.
This applies obviously in particular to new issues.
И это явно относится и к новым проблемам.
This dictum by necessity applies across the board.
Это суждение в силу необходимости применяется повсеместно.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
Это правило распространяется и на представителей более старших поколений.
This applies to peace keeping activities in particular.
Это особо касается деятельности по поддержанию мира.
3. This article applies only to assignments of receivables
3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности
This is a law, so it applies to everybody.
Это закон, поэтому он применим к каждому.
This is a law, so it applies to everybody.
Это закон, поэтому он применяется к каждому.

 

Related searches : Particularly Applies - Applies Particularly - This Applies - This Applies Equally - This Document Applies - This Applies Even - This Provision Applies - This Obligation Applies - This Still Applies - This Waiver Applies - This Case Applies - This Applies Also - If This Applies - This Only Applies