Translation of "this made for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I made this for you. | Я сделал это для тебя. |
Tom made this for Mary. | Том сделал это для Мэри. |
I made this for Tom. | Я сделал это для Тома. |
Made I him king for this? | Для этого его короновал я? |
You were made for this job. | Это была ваша работа. |
For this family, he made this still life painting. | Так, для этой семьи он нарисовал натюрморт. |
This map was made for military reasons. | Эту карту создавали для военных целей. |
This place was just made for it. | Это место как раз для того и было предназначено. |
I made this flight for a woman. | Этот перелет я совершил ради женщины. |
This woman made a sacrifice for you. | Но подумайте, какую жертву принесла вам ваша жена! |
You were made for all this, bill. | Ты создан для этого, Бил. |
This, he made last Christmas. For me. | А это он сделал для меня на прошлое Рождество,.. |
No provision is made for this purpose during this period. | предусматриваются. Ассигнования выделяются на приобретение необходимой |
Games made for this system include Parodius Da! | Среди них такие игры, как Parodius Da! |
There were three videos made for this song. | Всего на эту песню было снято три клипа. |
Nil No provision is made for this period. | 9. По данной статье ассигнования не предусмотрены. |
No provision has been made for this item. | 27. По этой статье ассигнования не предусматриваются. |
This made for precarious security within the country. | Это приводит к нестабильности в области безопасности в стране. |
So, I made this for TED. It's Christian. | Это Христианин . |
Provision is made under this heading for overtime for local staff. | 44. По данной статье предусматриваются ассигнования на оплату сверхурочной работы сотрудников, набираемых на местной основе. |
I wonder if I am made for this world. | Даже не знаю, создан ли я для этого мира. |
No special training was made available for this role. | No special training was made available for this role. |
What financial allocations have been made for this purpose? | Какие финансовые ассигнования выделяются для этих целей? |
98. No further provision is made for this programme. | 98. Новых ассигнований по этой программе не предусматривается. |
Provision is made under this heading for audit services. | 76. Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов на услуги ревизоров. |
Elmer, you sing like you're made for this section. | Элмер, твой голос сюда и идеально подходит. |
He made this film, and it's like he made it for twenty million and made twenty million on VOD. | Он сделал этот фильм, и типа он сделал его за двадцать миллионов, и двадцать миллионов отбил на VOD. |
Provision is made under this heading for medical supplies for military personnel. | 90. Предусматриваются ассигнования на оплату принадлежностей и материалов медицинского назначения для военнослужащих. |
Provision is made under this heading for medical supplies for military personnel. | 93. По этой рубрике предусматриваются ассигнования на оплату материалов медицинского назначения для военнослужащих. |
101. Provision is made under this heading for overtime for local staff. | 101. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для выплаты сверхурочных местным сотрудникам. |
Keith made this decision for family reasons, Evgeny Bogachev said. | Кит принял это решение по семейным обстоятельствам, рассказал Евгений Богачев. |
Once again, we made this for the Tokyo Station exhibition. | Ещё раз, мы сделали это для выставки на железнодорожном вокзале Токио. |
' And this thought made up for what she had suffered. | И эта мысль оправдывала то, что она перестрадала . |
This day are (all) good things made lawful for you. | Сегодня стали дозволенными вам блага любая разрешенная Аллахом пища . |
This day are (all) good things made lawful for you. | Сегодня вам дозволена благая пища. |
This day are (all) good things made lawful for you. | Сегодня, когда уже ниспослан этот айат Аллахом, вам дозволяется в пищу всё, чем наслаждаются целомудренные, здоровые, чистые души. |
This day are (all) good things made lawful for you. | Сегодня дозволены вам прекрасные яства. |
This day are (all) good things made lawful for you. | Сегодня вся благая снедь дозволена вам (в пищу). |
This made it imperative for the United Nations to act. | Это настоятельно побуждает Организацию Объединенных Наций действовать. |
Provision is made for the following requirements under this heading | По данной статье предусматриваются ассигнования на следующие цели |
Provision is made under this heading for external audit services. | 58. По этой статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с проведением внешней ревизии. |
Provision is made under this heading for external audit services. | 86. По данной статье предусматриваются ассигнования на оплату услуг внешних ревизоров. |
It is this that has made the Year for us. | Именно это стало для нас важным аспектом Года. |
Here is different color patterns I made for this cube. | Вот другой цветовой узор который я сделал для этого куба. |
Come on, I'll show you who this town's made for. | Я покажу, для кого этот город. |
Related searches : Made This - Made For - Made This Possible - I Made This - Made This Point - Made Of This - Who Made This - Made This Happen - Made This Day - Is Made This - This Has Made - For This - Made Provision For - Provision Made For