Translation of "this may involve" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This may just involve some trigonometry.
Вот, где начинается тригонометрия.
This may involve religious activities either in or outside the classroom.
Это может быть связано с религиозными действиями как в классе, так и за его пределами.
This would involve
Эта деятельность должна включать следующие меры
Some lessons may involve work by the student.
Уроки в других странах могут отличаться по длительности.
Management of the structure may Involve significant overheads
Руководство структурой может повлечь значительные накладные расходы
This might involve three components.
Для этого может понадобиться наличие трех следующих компонентов.
This may be true particularly for FDI from neighboring countries, for which such internationalization may involve a relatively small effort.
В особенности это может относиться к ПИИ компаний соседних стран, для которых расширение своей деятельности за пределы национальных границ может не требовать значительных усилий.
He may involve the law, there are some scoundrels.
Он может обратиться к закону. Есть же мерзавцы!
This is done following guidelines established by the Ministry and may involve examination of the object.
Существуют ли какие либо виды культурных ценностей, для вывоза которых имеются исключения?
Inevitably, this will often involve compromise.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
Они могут должным образом привлекать к этому процессу другие Стороны и соответствующие межправительственные и неправительственные организации.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
В соответствующих случаях они могут привлекать к этому процессу другие Стороны Конвенции и надлежащие межправительственные и неправительственные организации.
They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non governmental organizations in this process.
В зависимости от необходимости, они могут привлекать к этому процессу другие Стороны и соответствующие межправительственные и неправительственные организации.
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation.
Such a provision may not involve any additional cost it may simply mean better organisation.
The first option may involve international conflict, the second domestic conflict.
Первый вариант может вызвать международный конфликт, второй внутренний конфликт.
IT MAY INVOLVE A DETOUR, BUT IT'S STILL THE BEST ROUTE.
Он может включать обходные дорожки, но это попрежнему лучший путь.
This will involve and empower the people.
Это вовлечет людей и даст им больше возможностей.
This one maybe won't involve parallel lines.
Просто я вам хочу показать все, что мы выучили о параллельных прямых, треугольниках, углах и их сложении.
This function doesn't even involve the angle.
В этой функции угол даже не упоминается.
Why should this girl want to involve me?
Зачем этой девушке втягивать меня во чтото?
Such training may involve classroom work as well as on the job activities.
Такая подготовка может включать как теоретические, так и практические занятия.
I asked you not to involve me in this.
Я просил тебя меня в это не впутывать.
I asked you not to involve me in this.
Я просил вас меня в это не впутывать.
This will involve two projects which are described below.
Это будет связано с двумя проектами, которые излагаются ниже.
The authority and the means of the Organization may sometimes not involve military choices.
В круг полномочий и средств данной Организации иногда могут не входить военные способы вмешательства.
This would involve additional costs of 1,392,100 in 1994 1995
Это будет связано с дополнительными расходами в 1 392 100 долл. США в 1994 1995 годах
The Working Group may be aware that electronic means of communication may involve the use of particular tools or software.
Рабочей группе, возможно, известно, что электронные средства связи могут требовать использования конкретных средств или программного обеспечения.
The training and assistance may be delivered through country or regional projects and may involve local, bilateral and multilateral cooperation.
Подготовка кадров и оказание помощи могут осуществляться в рамках страновых или региональных проектов на основе сотрудничества на местном, двустороннем и многостороннем уровнях.
(b) Most missions are in hardship areas and may involve risks to life and health.
b) большинство операций по поддержанию мира проводятся в районах с тяжелыми условиями службы, и работа в них может быть связана с риском для жизни и здоровья.
This will require appropriate human behavior at all levels, and may well involve internationally accepted, large scale geo engineering projects to optimize climate.
Это потребует соответствующего поведения людей 160 на всех уровнях, для чего понадобится реализация признанных на международном уровне крупных инженерно геологических проектов по оптимизации климата.
This may involve visits to operational Single Windows Consider the need for and approach to generating the required political support for the project.
рассмотрение необходимости и методов обеспечения требуемой политической поддержки проекта.
On the basis of past experience, this may involve the servicing of approximately 50 official meetings and about 30 informal meetings each year.
На основе опыта прошлых лет можно предположить, что ежегодно будет обслуживаться около 50 официальных заседаний и примерно 30 неофициальных заседаний.
This would directly involve the Bretton Woods institutions, notably the IMF.
Для этого потребовалось бы непосредственное участие Бреттон Вудских учреждений, в особенности МВФ.
This was a money laundering case that did not involve terrorism.
Речь шла о деле об отмывании денег, не связанном с терроризмом.
You think you can involve Stanley in a thing like this?
Ты думаешь тебе удасться вовлечь Стэнли в такие дела?
Relationships involve compromise.
Отношения подразумевают компромисс.
They involve surprise.
В них есть элемент сюрприза.
Don't involve me.
Не сбивай меня.
This may involve checking the signature against known genuine versions of it, or getting the signature witnessed, notarized or guaranteed by a bank, etc.
Такие меры могут включать сверку подписей по известным оригиналам, а также предъявление требований подтверждения подписей свидетелями, заверения их нотариусами, гарантирования банками и т. д.
In practical terms, this may involve creating a record of all access to the system before tenders are opened and detecting any unauthorized access.
На практике это может потребовать ведения учета всех случаев доступа к системе до вскрытия тендерных заявок и выявления любых случаев несанкционированного доступа.
This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget
Это должно привести к большей ответственности за осуществление проектов в установленные сроки и в рамках бюджета
This would also involve the definition of precise standards for project evaluation.
Эта процедура будет сопряжена также с определением четких стандартов оценки проектов.
This task will involve a corporal, a sergeant, and ten light infantrymen.
Группа будет состоять из сержанта, капрала и 10 пехотинцев.
The other options presented may be more transparent from some perspectives, but involve additional time and costs.
Другие представленные варианты с некоторой точки зрения, возможно, являются более прозрачными, однако связаны с дополнительными затратами времени и расходами.
The latter may involve the progressive transfer of responsibility for managing aspects of the programme to trainees.
В ходе практических занятий может осуществляться постепенная передача обучаемым ответственности за управление программой.

 

Related searches : May Involve - May Also Involve - It May Involve - Which May Involve - Involve In This - This Would Involve - This Will Involve - This May Affect - This May Entail - This May Allow - This May Reflect