Translation of "through all this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

This - translation : Through - translation : Through all this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've all been through this.
Ну вы знаете, все это проходили.
We've been all through this...
Мы всегда можем это...
We've gone through all this together...
Мы прошли всё это вместе...
We've all been through this ourselves.
Мы все через это прошли.
We've been all through this ourselves.
Мы все прошли через это.
Let me cut through all this.
Давайте я все упрощу.
I mean, we've all been through this.
Ну вы знаете, все это проходили.
How can you sleep through all this?
И как ты не проснулся, когда вокруг такое?
We've been through all of this before.
Это мы уже проходили.
This bubble goes through loops of all petals.
Этот пузырь проходит сквозь петли всех лепестков.
All due respect, I've been through this before.
Правда. При всём почтении, но я через это уже проходил.
To make you go through all of this.
Заставлять вас переживать все это.
Sorry you had to go through all this.
Жаль, что ты прошла через это.
I'm through with all this! Where'll you go?
А куда, повашему, они идут?
Through all this, Turkish women were at the forefront.
В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
And again, we're all finding our way through this.
И еще раз, я нашел ещё один способ отметить это.
Gregor didn't remember hearing it all through this period.
Грегор не помню все это через этот период.
But the coppers snooped all through there this a.m.
Но копы сегодня днем уже облазили там все.
I was all through with this kind of stuff.
Я представляла себе всё это.
From now on we're through with all this rubbish.
С этой минуты, мы заканчиваем с этим мусором.
Now we can get through this thing all right.
Мы можем справиться с этим.
I don't want to go through all this stuff.
Не знаю, как я со всем этим справлюсь.
I don't think I shall get through all this work this afternoon.
Не думаю, что я справлюсь со всей этой работой сегодня днем.
All through?
Всё закончилось?
I guess all of this came through in the video.
На обложке сингла был кадр из клипа.
All decisions regarding ITDS are vetted through this sub committee.
Все решения, принимаемые по СДМТ, предварительно просматриваются в этом подкомитете.
This persisted all the way into and through the Renaissance.
Это продолжалось долгие годы, включая период Ренессанса.
Just for a commercial you go through all this trouble?
Только ради рекламы ты на все это пошел?
Then we wouldn't have had all this to go through.
Тогда бы мы не проходили через это.
It's a shame you have to go through all this.
...что вам приходится так страдать.
Why did we have to go through all this nonsense?
Почему нам выпал этот вздор?
Why do you think I'm going through all of this?
Почему Вы думаете, я собираюсь пройти через все это?
This person studies all the arghs, from one through eight A's.
Этот человек изучил все ахи , содержащие от одного до восьми А.
This person studies all the arghs, from one through eight A's.
Этот человек изучил все ахи , содержащие от одного до восьми А.
All through, Eddie.
Да, Эдди.
All through, Ed?
Закончил, Эд?
All through already?
Вы закончили?
You're all through.
Иди сюда.
You're all through.
Ты конченый человек!
Because after all, God is working through the messiah. He's going to fix all this.
Наконец, Бог пришел в виде мессии. И он все поправит.
I am 'me' pride, arrogance, fascism, domination all of this came through this falsity, this fraudulent 'I'.
Я, мое, гордость, невежество, фашизм, доминирование все это произошло от этой ложности, этого обманного Я
Through all of this, Europe must present itself as an unbiased mediator.
Учитывая все это, Европа должна позиционировать себя в качестве беспристрастного посредника.
One way or another, we will all go through this cleansing process.
Так или иначе, мы все пройдем через этот очищающий процесс.
How could you betray me like this, after all we've been through?
Как ты мог так предать меня после всего того, через что мы прошли?
This is data through illumination it's first of all an illumination device.
Это данные через освещение это в первую очередь устройство для освещения.

 

Related searches : All Through This - All Through - Through This - This Through - This All - All This - Through All Levels - Through All Means - Through All Channels - All Year Through - Through All Instances - All Through History - Through All Media