Translation of "through our commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The spread of HIV AIDS calls for increased commitment through our development programmes.
Распространение ВИЧ СПИДа требует все большего внимания в рамках программ в области развития.
Our commitment continues.
И наша приверженность остается неизменной.
It questions our commitment.
Ставит под вопрос нашу верность делу.
That is our duty and our commitment.
Это наш долг и наша обязанность.
Our commitment will be total.
Приверженность наша этому делу будет безграничной.
Our sincere commitment to restore peace through negotiations in Geneva has not been equally met by the aggressor.
Наша искренняя приверженность делу восстановления мира с помощью переговоров в Женеве не нашла равнозначного отклика у агрессора.
Our commitment is demanding but achievable.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима.
Our commitment derives from two factors.
Наша приверженность продиктована двумя факторами.
Beyond this list of initiatives, I wish to stress our continued commitment to addressing today's threats through traditional diplomacy.
Помимо указанного перечня инициатив я хотел бы подчеркнуть нашу приверженность рассмотрению сегодняшних угроз через призму традиционной дипломатии.
In Rio we made a strong commitment to protect our planet by promoting sustainable development through a global partnership.
В Рио мы взяли на себя твердое обязательство защитить нашу планету путем обеспечения устойчивого развития на основе глобального партнерства.
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment
Наш броненосец обязательства я имею в виду броненосец
With that hope, we renew our commitment.
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
One thing that won't change is our commitment to our customers.
Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития.
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей.
Let that be our commitment and our legacy to future generations.
Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием.
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment.
Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность.
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching.
Непоколебимым остается наша приверженность деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
My second point concerns our commitment to justice.
Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия.
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission.
Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству.
It is through our commitment to making this dream a reality within our own borders that our country has made its most important contribution to the cause of the United Nations.
Именно благодаря нашей приверженности делу превращения этой мечты в реальность внутри страны мы внесли свой самый значительный вклад в дело Организации Объединенных Наций.
Our commitment to efforts to prevent an arms race in outer space was also demonstrated through our support for the First Committee resolution on this subject last October.
Наша приверженность усилиям по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве была продемонстрирована и за счет нашей поддержки в октябре прошлого года резолюции Первого комитета по этой теме.
It is our duty to the past and our commitment to the future.
Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи.
Our commitment to democracy in the world is unshakeable.
Наша приверженность демократии в мире непоколебима.
As is well known, Argentina apos s commitment to non proliferation received its initial impetus within our regional framework, through agreements with Brazil.
Хорошо известно, что приверженность Аргентины режиму нераспространения получила свой первоначальный импульс в наших региональных рамках на основе договоренностей с Бразилией.
This will be realized through a strong commitment to cost containment and funding priorities through internal redeployments.
Это будет обеспечено благодаря активной приверженности ограничению расходов и финансированию приоритетов путем внутреннего перераспределения ресурсов.
Our project fell through.
Наш проект провалился.
Our appropriation came through.
Сенат утвердил наши ассигнования, Уильямс.
Slip through our fingers?
Сквозь пальцы?
They can only be achieved through the widest possible participation and commitment.
Они могут быть реализованы только при самом широком участии и целеустремленности.
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem.
удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке.
We reiterate our firm condemnation of all acts of terrorism and restate our commitment, through mutual cooperation, to prevent, combat, punish and eradicate terrorism in all its forms and manifestations.
Мы вновь заявляем о нашем решительном осуждении всех актов терроризма и подтверждаем нашу приверженность обеспечению на основе взаимовыгодного сотрудничества предотвращения, наказания и искоренения терроризма во всех его формах и проявлениях и борьбы с ним.
Through this undertaking, we show our commitment to preserving the integrity of the family we show our determination to enhance the capacity of families to thrive in the modern world.
Этим предприятием мы проявляем нашу приверженность защите целостности семьи мы демонстрируем нашу решимость укреплять потенциалы семей к процветанию в современном мире.
We reaffirm our commitment to achieve the goal of sustainable development, including through the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation.
Мы подтверждаем свою приверженность делу достижения цели устойчивого развития, в том числе посредством осуществления Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений.
We have also demonstrated our commitment to the developments in the Middle East region through the European Community, the major donor in this context.
Мы также продемонстрировали нашу поддержку развитию событий в ближневосточном регионе с помощью Европейского сообщества, являющегося главным донором в этом контексте.
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue
Доминиканка Бетти Санс ( dafen5) напомнила о наших обязательствах
Let our future commitment be result based and performance oriented.
Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях.
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable.
Решимость нашего правительства постепенно уничтожить эти ЗУР остается неизменной.
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging.
Наши обязательства и солидарность остаются в силе.
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief,
Врачи без границ , возродившие нашу ответственность перед массовыми бедствиями,
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means.
Хотя проблемы велики, столь же велико и наше стремление осуществить наши цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, даже с нашими ограниченными ресурсами.
Haiti wishes to reiterate its commitment to our Organization's ideals and principles, to universality and to the goals of peace and development through international cooperation.
Гаити хотела бы вновь заявить о своей приверженности универсальным ценностям и принципам нашей Организации и целям мира и развития на основе международного сотрудничества.

 

Related searches : Our Commitment - Commitment Through - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment