Translation of "reinforcing our commitment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our commitment continues.
И наша приверженность остается неизменной.
The focus was on reinforcing political commitment to action and promoting improved water governance and management.
При этом основной акцент делается на подкрепление политических обязательств в отношении практических действий и помощь в улучшении руководства и управления в области водоснабжения.
It questions our commitment.
Ставит под вопрос нашу верность делу.
That is our duty and our commitment.
Это наш долг и наша обязанность.
Our commitment will be total.
Приверженность наша этому делу будет безграничной.
Our commitment is demanding but achievable.
Наша приверженность потребует больших затрат, но поставленная цель достижима.
Our commitment to peacekeeping remains unflinching.
Наша приверженность миротворческой деятельности непоколебима.
Our commitment derives from two factors.
Наша приверженность продиктована двумя факторами.
Our ties to the Americas are deeper. Our ironclad commitment
Наш броненосец обязательства я имею в виду броненосец
With that hope, we renew our commitment.
В этой надежде мы повторяем наше обязательство.
One thing that won't change is our commitment to our customers.
Единственный неизменный для нас принцип это приверженность нашим клиентам.
I, therefore, welcome our commitment to increase our official development assistance.
Поэтому я приветствую нашу приверженность увеличению официальной помощи на цели развития.
Our commitment must be as strong as our greatest needs require.
Наша приверженность должна быть на уровне наших величайших потребностей.
Let that be our commitment and our legacy to future generations.
Пусть это будет нашим обязательством перед будущими поколениями и нашим наследием.
We should once again muster our wisdom and revitalize our commitment.
Нам следует еще раз сконцентрировать всю нашу мудрость и оживить свою самоотверженность.
Our commitment to United Nations peacekeeping remains unflinching.
Непоколебимым остается наша приверженность деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
My second point concerns our commitment to justice.
Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия.
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission.
Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству.
It is our duty to the past and our commitment to the future.
Это наш долг перед прошлым и наше обязательство по отношению к будущему.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
Мы должны выполнить наше обязательство по активизации деятельности Ассамблеи.
Our commitment to democracy in the world is unshakeable.
Наша приверженность демократии в мире непоколебима.
They are also mutually reinforcing.
Кроме того, эти решения и обязательства подкрепляют друг друга.
To redouble our efforts to implement our commitment to counter the world drug problem.
удвоить наши усилия по осуществлению принятого нами обязательства поставить заслон всемирной проблеме наркотиков
Our vote reflects our firm commitment to the settlement of all conflicts in Africa.
Наше голосование свидетельствует о нашей твердой приверженности делу урегулирования всех конфликтов в Африке.
It also established a new tradition of stability in economic policy, continuing and reinforcing the previous Conservative government s commitment to fiscal discipline and low inflation.
В этом отношении премьерство Блэра знаменовало собой фундаментальный разрыв с традицией облагай налогами и трать на всю катушку , свойственной лейбористской партии.
It also established a new tradition of stability in economic policy, continuing and reinforcing the previous Conservative government s commitment to fiscal discipline and low inflation.
Одновременно оно установило новую традицию стабильности экономической политики, продолжая и укрепляя ориентацию предыдущего консервативного правительства на финансовую дисциплину и низкую инфляцию.
Dominican Betty Sanz ( dafen5) recalled our commitment with this issue
Доминиканка Бетти Санс ( dafen5) напомнила о наших обязательствах
Let our future commitment be result based and performance oriented.
Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях.
Our Government's commitment to gradually destroying these missiles remains immutable.
Решимость нашего правительства постепенно уничтожить эти ЗУР остается неизменной.
Our commitment to and solidarity with them will remain unflagging.
Наши обязательства и солидарность остаются в силе.
Medicins Sans Frontieres, that renewed our commitment to disaster relief,
Врачи без границ , возродившие нашу ответственность перед массовыми бедствиями,
While the challenges are great, so is our commitment to achieving our MDGs, even with our limited means.
Хотя проблемы велики, столь же велико и наше стремление осуществить наши цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, даже с нашими ограниченными ресурсами.
Reinforcing plans for offshore wind farms
Усиление планов для офшорных ветряков
Democracy and development are mutually reinforcing.
Демократия и развитие являются взаимоукрепляющими факторами.
They are interlocking and mutually reinforcing.
Эти цели связаны между собой и носят взаимоподкрепляющий характер.
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security.
Во первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане.
Our commitment is to protect and conserve national parks. IDefendLaMacarena ThereIsNoLicenseInCañoCristales
Наша задача защита и сохранение национальных парков. ЯЗащищуЛаМакарена НикакогоРазрешенияНаРекуПятиЦветов
We reaffirm our commitment to helping African countries in this process.
Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе.
President Clinton is showing our commitment to making family planning available.
Президент Клинтон демонстрирует нашу приверженность делу планирования семьи.
This reflects our commitment to restoring peace and normalcy on Bougainville.
Все это свидетельствует о нашей приверженности делу восстановления мира и нормализации положения в Бугенвиле.
As we renew our commitment to resolution 1325 (2000), it is imperative that we translate that commitment into concrete action.
В момент, когда мы подтверждаем нашу приверженность резолюции 1325 (2000), необходимо преобразовать эту приверженность в конкретные действия.
V. REINFORCING THE BASIS FOR THE IMPLEMENTATION
V. УКРЕПЛЕНИЕ БАЗЫ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НОВОЙ ПРОГРАММЫ
And reinforcing by continually providing those rewards.
И друга, непрерывно предоставляя те награды.
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment.
Главы наших государств заверили в своей поддержке этого дела, и наши делегации упорно стараются выполнить это обязательство.
We are united in our commitment to multilateralism that is a good foundation for our further efforts.
Нас объединяет наша приверженность многостороннему подходу, и это хорошая основа для наших дальнейших усилий.

 

Related searches : Our Commitment - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthen Our Commitment - Renew Our Commitment - Represents Our Commitment - Underlining Our Commitment - Share Our Commitment