Translation of "throughout the period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He remained in the region throughout the recent period.
Он оставался в этом регионе на протяжении всего недавнего периода.
This ban was renewed throughout the Asuka period, but ended with the Heian period.
Часть стихов поэтического сборника Манъёсю (759) была написана в этот период.
Provision is made for audit services throughout the period.
Предусматриваются ассигнования на оплату услуг ревизоров в течение мандатного периода.
Provision is made for audit services throughout the mandate period.
Предусматриваются ассигнования на услуги, связанные с проведением ревизий, на весь мандатный период.
Provision is made for audit services throughout the mandate period.
Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг ревизоров в течение всего срока действия мандата миссии.
Provision is made for audit services throughout the mandate period.
Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг ревизоров в течение срока действия мандата миссии.
88. Provision is made for audit services throughout the period.
88. Предусматриваются ассигнования для оплаты услуг ревизоров в течение всего периода.
It provided continuity throughout the dark period of the cold war.
Она обеспечивала преемственность в течение мрачного периода холодной войны.
The mix of PRG WC remains constant throughout the sowing period.
В большинстве регионов ННГ нужно сеять до 1 го июня, если это одновременный посев под покров (горох овес), и до 15 го июля, если это чистый посев.
68. Provision is made for audit services throughout the mandate period.
67. Предусматриваются ассигнования на услуги, связанные с проведением ревизий, на весь мандатный период.
7. A number of consultations took place throughout the preparatory period.
7. В ходе подготовительного периода состоялся ряд консультаций.
It continued to grow throughout the early period of the 20th century.
Они продолжали увеличиваться в течение начала XX го века.
Construction activities also recorded a marked decline throughout this period.
В секторе строительства также было зарегистрировано значительное снижение деловой активности в течение этого периода.
These two groups were often in conflict throughout the pre Hispanic period.
В доиспанское время эти две группы людей часто конфликтовали между собой.
In many cases, continued assistance throughout the programming period would be required.
Во многих случаях потребуется оказание постоянной помощи в течение всего программного периода.
11. The authorized 556 local level posts were filled throughout the mandate period.
11. Утвержденные 556 должностей сотрудников, набираемых на местной основе, были заполнены в течение всего мандатного периода.
10. The 556 Local level posts authorized were filled throughout the mandate period.
10. Утвержденные 556 должностей сотрудников, набираемых на местной основе, были заполнены в течение всего мандатного периода.
During the period under review, the security situation throughout the country remained generally stable.
За рассматриваемый период положение в области безопасности в стране в целом оставалось стабильным.
Throughout the reporting period, interest in the Tribunal remained at a very high level.
(см. также часть II, глава 8.L)
Throughout the transitional period, the President and Government have guaranteed the welfare of the population.
На всем протяжении переходного периода Президентом и правительством страны обеспечивалась социальная поддержка населения.
4. Throughout the reporting period, Mr. Alecos Shambos (Cyprus) continued to serve as Chairman.
4. В течение рассматриваемого периода г н Алекос Шамбос (Кипр) продолжал исполнять обязанности Председателя.
In fact, Chinese manufacturing was growing by 5 7 throughout that period.
На самом деле, китайское производство росло в этот период (на 5 7 ).
Fifthly, we will continue to restructure UNMIK throughout the coming period with a view to having an optimal set up throughout the status process.
В пятых, мы будем продолжать реструктуризацию МООНК в ходе всего предстоящего периода, с тем чтобы обеспечить оптимальную организацию на всем протяжении процесса определения статуса.
ENVIRONMENT Agenda 21 was the guiding principle of SI environmental activity throughout this Quadrennial period.
Окружающая среда Мероприятия Ассоциации в области окружающей среды в этом четырехгодичном периоде строились вокруг Повестки дня на XXI век.
But, you know, throughout this whole period, I was still the guy who played Starcraft.
Но, вы знаете, на протяжении всего периода, я по прежнему парень, который играл Starcraft.
UNMIL continued its human rights monitoring and protection activities throughout the country during the reporting period.
В течение отчетного периода МООНЛ продолжала осуществление своей деятельности по наблюдению за уважением прав человека и их защите на всей территории страны.
During the interim period, mechanisms for participatory governance throughout the Sudan should be established and consolidated.
В переходный период на всей территории Судана должны быть созданы и укреплены механизмы государственного управления, основанные на широком участии.
79. Provision is made to cover the cost of external audit services throughout the mandate period.
79. Предусматриваются ассигнования на оплату услуг внешних ревизоров в течение всего мандатного периода.
The retention of contingents throughout the reporting period and the resulting rotations created additional requirements for vaccines.
Сохранение военных контингентов в течение всего охватываемого отчетом периода и связанная с этим ротация персонала привели к дополнительным потребностям в вакцинах.
During the same period, 76,185 combatants had received their full allowance in 11 locations throughout the country.
В тот же период 76 185 комбатантов в 11 населенных пунктах, расположенных в разных районах страны, получили всю сумму причитающегося им пособия.
Throughout this period the Panel received excellent assistance and support from the secretariat, which it gratefully acknowledges.
В течение всего этого времени Группе прекрасно помогал и поддерживал ее секретариат, которому она с благодарностью высказывает свою признательность.
Five B 212 helicopters currently in the mission area are scheduled to remain throughout the mandate period
планируется, что пять вертолетов Би 212, которые в настоящее время находятся в районе операций миссии, будут оставаться там в течение мандатного периода
The cost estimates for military contingents are based on a strength of 6,226 personnel throughout the period.
Смета расходов для воинских контингентов исчисляется с учетом того, что в течение всего периода их численность будет составлять 6226 человек.
We express our solidarity with them throughout this difficult period of rebuilding homes and the devastated areas.
Мы выражаем нашу солидарность с ними на протяжении этого трудного периода восстановления домов и разрушенных районов.
We now have a fairly clear quantitative picture of the performance of the Indian economy throughout this period.
Сегодня мы имеем достаточно ясную картину функционирования экономики Индии на протяжении этого периода времени.
The role of international partners and donors will remain critical for peace implementation throughout the long interim period.
Крайне важную роль для поддержания мира в течение длительного промежуточного периода будут и далее играть международные партнеры и доноры.
During the voting period, an estimated 200 observers would be deployed throughout the country for monitoring and verification.
На период голосования по стране будет размещено 200 наблюдателей для ведения наблюдения и осуществления проверки.
During the same period, the Council oversaw 17 different peace keeping operations involving approximately 75,000 personnel throughout the world.
Во время этого же периода Совет руководил 17 операциями по поддержанию мира, в которые было вовлечено примерно 75 000 военнослужащих в разных точках мира.
It is expected that the authorized level of 354 military observers will be maintained throughout this period and that 177 military observers will rotate during the period.
Ожидается, что в течение всего периода будет поддерживаться санкционированный уровень в 354 военных наблюдателя и что за этот период будет произведена ротация 177 военных наблюдателей.
Throughout this period, Serbian nationalists have conducted a campaign of genocide, with the full support of Serbia and Montenegro.
В течение этого периода сербские националисты проводили кампанию геноцида при полной поддержке Сербии и Черногории.
25. Throughout the reporting period, national authorities continued their efforts to sensitize donors and to mobilize resources for NERP.
25. В течение всего отчетного периода национальные власти продолжали предпринимать усилия по привлечению доноров и мобилизации ресурсов для НЧПВ.
All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETI home.
Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер SETI home.
Throughout the reporting period staff members have been attacked, injured, kidnapped, abused and harassed in the performance of their duties.
На протяжении отчетного периода сотрудники становились жертвами нападений, избиений, похищений, подвергались насилию и оскорблениям при выполнении своих обязанностей.
18. Throughout the period under consideration, the Centre has also carried on its programme of advisory services and technical assistance.
18. За рассматриваемый период Центр продолжал свою деятельность в регионе в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи.
All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world SETl home.
Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер SETI home.

 

Related searches : Throughout This Period - Throughout A Period - Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn