Translation of "time barred upon" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The authors' right to compensation is therefore not time barred, but continuous.
Следовательно, право авторов на компенсацию не утрачено, а, напротив, продолжает действовать.
No holds were barred.
Высказывались самые разные мнения, и выдвигались самые разные предположения.
And I am barred.
А теперь, только дряхлый старикашка.
Independent election monitors were barred.
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы.
They are barred from hearing.
ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе).
They are barred from hearing.
ведь они отстранены от прислушивания.
They are barred from hearing.
Они отстранены от прислушивания к нему.
They are barred from hearing.
Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует!
They are barred from hearing.
ибо им запрещено слушать Коран .
They are barred from hearing.
Ведь их не допускали даже слушать.
They are barred from hearing.
Они не допускаются и слышать его.
Once upon a time...
Однажды...
A fallen rock barred his way.
Упавший камень преградил ему путь.
The fallen tree barred our way.
Упавшее дерево преградило нам дорогу.
The tail is dark and barred.
Хвост длинный, немного закруглённый.
They are also barred from taking books.
Также им запрещено брать с собой книги.
He was barred from entering this restaurant.
Ему запретили входить в этот ресторан.
From now on, it's no holds barred.
Отныне, они против тебя.
Once Upon A Time In Daulatdia.
Давным давно в Даулатдии.
Cuban journalists barred from reporting on hurricane damage
Репортаж кубинских журналистов об ущербе от урагана подвергается запрету
After that, they were barred from even cooking.
С тех пор им запрещено даже готовить еду.
Referral must take place within five years of the offence, or the discovery thereof, failing which action would be time barred.
Дело должно передаваться на рассмотрение в течение пяти лет со дня совершения преступления или его обнаружения, после чего предъявление иска было бы невозможно за сроком давности.
Time Update the telescope's date and time, if supported, upon connection.
Время обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством.
The time for action is upon us.
Настало время приступить к конкретной работе.
Once upon a time there was CHANEL.
Однажды... CHANEL
Once upon a time, octopuses roamed the Earth.
Когда то давно осьминоги свободно бороздили просторы Земли.
Tom didn't arrive at the agreed upon time.
В условленное время Том не появился.
Once upon a time... no it's too silly.
Когда то давно... не, это слишком глупо.
Once upon a time there was a man...
Жил был один человек...
Once upon a time all food was organic.
Когда то вся еда была натуральной.
Time will never leave its mark upon you.
Время не властно над вами.
Once upon a time, there was a horse.
Однажды жилабыла лошадь.
Once upon a time, hundreds of years ago,
Однажды, сотни лет назад,
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был когда то один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Давным давно жил был один старик.
Once upon a time, there lived an old man.
Жил был старик.
Once upon a time, there lived a cruel king.
Когда то давно жил жестокий король.
Once upon a time, there lived a beautiful princess.
Давным давно жила одна прекрасная принцесса.
Once upon a time, there was a beautiful princess.
В некотором царстве, в некотором государстве жила была прекрасная принцесса...
At the same time, we, the participants, call upon
наряду с этим мы, участники Встречи на высшем уровне,
Once upon a time there's this happy little bacterium.
Жила была весёлая маленькая бактерия.
Sometimes it's as simple as Once upon a time ...
Иногда достаточно просто сказать Жил был однажды...
Accordingly, the claim for loss of profits on contracts is time barred and the Panel has considered the original claim for the loss of receivables.
Соответственно, претензия в отношении упущенной выгоды по контрактам не может быть принята к рассмотрению по причине истечения срока, поэтому Группа рассматривала первоначальную претензию относительно потери дебиторской задолженности.
But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом.
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом.

 

Related searches : Become Time-barred - Not Time Barred - Time-barred Within - Upon Time - Barred Owl - Barred Pickerel - Barred Door - Barred Out - Barred List - Permanently Barred - Holds Barred - Barred Debt - Barred Windows