Translation of "time barred upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Barred - translation : Time - translation : Time barred upon - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The authors' right to compensation is therefore not time barred, but continuous. | Следовательно, право авторов на компенсацию не утрачено, а, напротив, продолжает действовать. |
No holds were barred. | Высказывались самые разные мнения, и выдвигались самые разные предположения. |
And I am barred. | А теперь, только дряхлый старикашка. |
Independent election monitors were barred. | Независимые наблюдатели не были допущены на выборы. |
They are barred from hearing. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
They are barred from hearing. | ведь они отстранены от прислушивания. |
They are barred from hearing. | Они отстранены от прислушивания к нему. |
They are barred from hearing. | Ведь им запрещено слушать Коран, который ниспослан с Духом Святым Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует! |
They are barred from hearing. | ибо им запрещено слушать Коран . |
They are barred from hearing. | Ведь их не допускали даже слушать. |
They are barred from hearing. | Они не допускаются и слышать его. |
Once upon a time... | Однажды... |
A fallen rock barred his way. | Упавший камень преградил ему путь. |
The fallen tree barred our way. | Упавшее дерево преградило нам дорогу. |
The tail is dark and barred. | Хвост длинный, немного закруглённый. |
They are also barred from taking books. | Также им запрещено брать с собой книги. |
He was barred from entering this restaurant. | Ему запретили входить в этот ресторан. |
From now on, it's no holds barred. | Отныне, они против тебя. |
Once Upon A Time In Daulatdia. | Давным давно в Даулатдии. |
Cuban journalists barred from reporting on hurricane damage | Репортаж кубинских журналистов об ущербе от урагана подвергается запрету |
After that, they were barred from even cooking. | С тех пор им запрещено даже готовить еду. |
Referral must take place within five years of the offence, or the discovery thereof, failing which action would be time barred. | Дело должно передаваться на рассмотрение в течение пяти лет со дня совершения преступления или его обнаружения, после чего предъявление иска было бы невозможно за сроком давности. |
Time Update the telescope's date and time, if supported, upon connection. | Время обновить дату и время телескопа после установки соединения, если эта функция поддерживается устройством. |
The time for action is upon us. | Настало время приступить к конкретной работе. |
Once upon a time there was CHANEL. | Однажды... CHANEL |
Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | Когда то давно осьминоги свободно бороздили просторы Земли. |
Tom didn't arrive at the agreed upon time. | В условленное время Том не появился. |
Once upon a time... no it's too silly. | Когда то давно... не, это слишком глупо. |
Once upon a time there was a man... | Жил был один человек... |
Once upon a time all food was organic. | Когда то вся еда была натуральной. |
Time will never leave its mark upon you. | Время не властно над вами. |
Once upon a time, there was a horse. | Однажды жилабыла лошадь. |
Once upon a time, hundreds of years ago, | Однажды, сотни лет назад, |
Once upon a time, there lived an old man. | Жил был когда то один старик. |
Once upon a time, there lived an old man. | Давным давно жил был один старик. |
Once upon a time, there lived an old man. | Жил был старик. |
Once upon a time, there lived a cruel king. | Когда то давно жил жестокий король. |
Once upon a time, there lived a beautiful princess. | Давным давно жила одна прекрасная принцесса. |
Once upon a time, there was a beautiful princess. | В некотором царстве, в некотором государстве жила была прекрасная принцесса... |
At the same time, we, the participants, call upon | наряду с этим мы, участники Встречи на высшем уровне, |
Once upon a time there's this happy little bacterium. | Жила была весёлая маленькая бактерия. |
Sometimes it's as simple as Once upon a time ... | Иногда достаточно просто сказать Жил был однажды... |
Accordingly, the claim for loss of profits on contracts is time barred and the Panel has considered the original claim for the loss of receivables. | Соответственно, претензия в отношении упущенной выгоды по контрактам не может быть принята к рассмотрению по причине истечения срока, поэтому Группа рассматривала первоначальную претензию относительно потери дебиторской задолженности. |
But, if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place. | Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом. |
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place. | Посмотрим на свойства каждого. Удовольствие обусловлено временем, объектом, местом. |
Related searches : Become Time-barred - Not Time Barred - Time-barred Within - Upon Time - Barred Owl - Barred Pickerel - Barred Door - Barred Out - Barred List - Permanently Barred - Holds Barred - Barred Debt - Barred Windows