Translation of "time limit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Time limit | Ограничение по времени |
Time limit | Время |
Execution Time Limit | Ограничение времени выполнения |
LDAP Time limit | Ограничение времени LDAP |
Time limit for notifications | Срок для уведомления |
Time Limit in Tests | Ограничение времени на упражнения |
Cannot set time limit. | Не удаётся задать лимит времени. |
Cannot set time limit. | Невозможно установить лимит времени. |
A time limit was therefore unnecessary. | Поэтому необходи мости во временных ограничениях нет. |
Time limit for statements 15 35. | Открытые и закрытые заседания 15 |
Time limit for statements 38 42. | Место проведения сессий 38 |
Time limit for statements 74 40. | Регламент выступлений 94 |
Time limit on statements 141 40. | Регламент выступлений 183 |
Limit the execution time of scripts | Ограничить время выполнения скриптов |
The recommended time limit is three minutes. | Рекомендуемая продолжительность выступления составляет 3 минуты. |
Time limit for the execution of scripts. | Ограничение времени исполнения скрипта. |
I appeal to all to respect that time limit. | Я призываю всех соблюдать установленный регламент. |
Such time limit may be extended in appropriate circumstances. | В соответствующих случаях такой предельный срок может быть продлен. |
Set a time limit for the execution of scripts. | Указать ограничение времени исполнения скриптов. |
The Memorial was filed within the prescribed time limit. | Меморандум был представлен в установленный продленный срок. |
The Reply was filed within the prescribed time limit. | Ответ был представлен в установленные сроки. |
Such appointments have a time limit (usually one year). | Такие назначения ограничены по времени (обычно один год). |
Both Replies were filed within the prescribed time limit. | Оба ответа были представлены в установленные сроки. |
limit limit | гаемый предел |
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. | Встречный меморандум был представлен в установленные сроки. |
This written statement was filed within the prescribed time limit. | Такое письменное заявление было представлено в установленный срок. |
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit. | Контрмеморандум был представлен в установленный срок. |
There is no statutory time limit for a temporary loan. | Поэтому данный тип лицензии не подходит для выставок, которые переезжают из страны в страну. |
Lastly, she supported a five minute time limit on speeches a five minute time limit on speeches and dispensing with a quorum for the start of meetings. | В заключение она высказывается в поддержку за ограничение продолжительности выступлений пятью минутами и за отмену соблюдения требования кворума при открытии заседаний. |
ICAO apos s observations were duly filed within that time limit. | Замечания ИКАО были должным образом представлены в установленные сроки. |
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. | Оба встречных меморандума были представлены в установленные сроки. |
The importance of using a time limit signalling system was emphasized. | Было подчеркнуто важное значение использования системы контроля за регламентом. |
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit. | Оба контрмеморандума были представлены в установленный срок. |
Setting a time limit was not conducive to achieving positive results. | Установление конкретных сроков не будет способствовать достижению позитивных результатов. |
If we get 15 minutes of overreaction time, that's the limit. | Если возьмём 15 минут скандала, это предел. |
Maybe we can talk about setting some kind of time limit. | Может, установим лимит времени? |
In the meantime, a time limit should be suggested for submitting candidacies. | До этого следовало бы установить предельный срок представления кандидатур. |
He supported a time limit for statements and punctuality in starting meetings. | Он высказывается в поддержку заявлений относительно ограничения времени выступлений и своевременного открытия заседаний. |
The ICAO apos s observations were duly filed within that time limit. | Замечания ИКАО были должным образом представлены в установленный срок. |
Filter Limit defining a filter limit | Лимит фильтра ограничения фильтра, перемещено в раздел Фильтр. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Но для них есть (некий) определенный срок День Воскрешения (когда будет воздано им по их деяниям), (в который) не найдут они помимо Него убежища. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Но у их есть определенный срок, и никогда они не найдут помимо Него убежища. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Если они раскаиваются и возвращаются на прямой путь, то заслуживают Его прощение и милость и спасаются от лютой кары. Если же они упрямо продолжают вершить беззаконие, пока не наступает предначертанный срок, то на них обрушивается ужасное возмездие. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Но Он по мудрой причине, известной только Ему Самому, отсрочил наказание до предопределённого срока, когда постигнет их сильнейшая кара, и не найдут они себе убежища, чтобы спастись от неё. |
But He has set for them a time limit which they cannot evade. | Но есть у них назначенный предел, (И вот когда он подойдет), Им (от возмездия Его) Убежища себе не отыскать. |
Related searches : Preclusive Time Limit - Mandatory Time Limit - Time Limit Expired - Reasonable Time Limit - Maximum Time Limit - Time Limit Ends - Extend Time Limit - Short Time Limit - Longer Time Limit - No Time Limit - Time Limit Exceeded - Without Time Limit - Statutory Time Limit