Translation of "times like this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Like - translation : This - translation : Times - translation : Times like this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is like old times.
Прямо как в старые времена.
This is like old times, isn't it?
Как в добрые времена, правда?
I've seen things like this many times.
Я такие вещи не раз видел.
In times like this, looks don't matter.
В наше время внешность не важна.
In times like this, we should all pull together.
В такие времена мы все должны тянуть сообща.
It comes in quite handy at times like this.
Только это надолго затянется.
I reckon this won't be like the other times.
Полагаю, не так как в прошлый раз.
Like old times.
Как в старые времена?
Like, how many times does this page contain your keywords?
Например, выясняется, сколько введенных ключевых слов содержит страница.
When people in ancient times found a claw like this,
Если люди в прошлом находили коготь такого животного.
Yes, there are times when drivers like this one pop out.
Да, иногда вот такие выскакивают.
At times like this, you need to divert the fans' attention.
Сейчас самое время,чтобы отвлечь все внимание фанатов на себя.
It's like old times.
Это как в старые времена.
It's like old times.
Я люблю старые времена.
Yes, like old times.
Да, как в былые времена.
Almost like old times.
Как в старые добрые времена!
At times like this, the situation become clearer when I use examples.
В такие моменты ситуация проясняется, когда я привожу примеры.
It comes in quite handy at times like this. What the hell?!
Только это надолго затянется.
This is 540 degrees, so that's like two times around the circle.
540 означает 1,5 раза пройти круг.
Indeed, it is at times like this that the world truly does seem like a global village.
В такое время действительно кажется, что весь мир это просто одна большая всемирная деревня.
4 times 3 times 2 times this is 4 times 3 times 2 times 1.
432... Это 432 1.
When times are like this, don't you need Geum Jan Di the most?
Именно сейчас она нужна тебе как никогда.
This is like Times Square of Windsor that you're looking at right now.
Сейчас вы видите что то на подобие Таймс сквер в Виндзоре.
Summing up all these times, we get a series that looks like this.
Сложив все временны е отрезки, мы получим пример, выглядящий так.
This means 5 times itself three times, so this is equal to 5 times 5 times 5.
Это означает, что 5 нужно умножить на саму себя 3 раза, это равно 5 умножить на 5 умножить на 5.
They like to remember old times.
Они любят вспоминать старые времена.
(laughing) Just like the old times.
(Смех) Как в старые добрые.
That sounds more like old times.
Говоришь совсем, как в старые времена.
Rather like old times, isn't it?
Как в старые добрые времена.
Well, when we had a rectangle like this, we just multiplied 7 times 4.
Какова площадь нашего треугольника?
I've wanted to meet you like this and talk about things, oh, 10,000 times.
Я так хотела встретить тебя, вот так, и о многом поговорить, о, 10 000 раз.
If this was just 3 was so 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1.
Факториал 7 ми был бы равен 7654321.
This is equal to 5 times 4 times 3 times 2 times 1 divided by 3 times 2 times 1.
Это равно 54321 разделить на 321.
It's like 1 plus 0.1 times whatever.
Это все равно, что 1 плюс 0.1 умножить на какое либо число.
The Posázava Pacific just like old times
Посазавский Пасифик как в старые времена
It'll be like old times, won't it?
Как в старые добрые времена?
Kind of like old times for you.
Почти, как в старые добрые времена.
This 0.2 times 0.2 is 0.04 times 0.2.
0,2 умножить на 0,2 это 0,04 и умножить на 0,2. Давайте посмотрим.
Or another way of writing this, this would be 8 times 7 times 6 times 5 times 4 times 3 times 2 times 1 over I'll just write 3 factorial for a second.
Или другим способом можно это записать это было бы равно 8765432 1 разделить на...
So this is the same thing as 0.8 times 0.8 times 0.8 times 0.2 times 0.2.
Т.е. это то же самое, что 0,80,80,80,20,2.
This is 8 times 7 times 6 over 3 factorial of 3 times 2 times 1.
Чему это равно? Это 876... разделить на 3 факториал, т.е. на 321, и это равно 6.
Unfortunately this Rover is, like, ten times the size of the, you know, mass wise, of the other Rover, or three times the mass.
К сожалению, этот марсоход в десять раз превышает по размеру прошлые марсоходы и в три раза превышает их массу.
Now, this triangle, 8 times 15 times 1 2.
Теперь этот треугольник, 8 на 15 на lt math gt lt mc gt 1 lt mc gt lt mo gt lt mo gt lt mc gt 2 lt mc gt lt math gt
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
В такое тяжелое время как сейчас, неординарные усилия могут помочь нашей компании выбраться из долгов.
But The Times makes it sound like anyone would have reported this story the same way.
Но Таймз преподнесло это так, что любой рассказал бы эту историю так, как сделали это они.

 

Related searches : Like This - Times Like These - Like Old Times - Like This Year - Texts Like This - Better Like This - Always Like This - Love Like This - Proceeding Like This - Somehow Like This - Go Like This - Acting Like This - Like This Post - Cases Like This