Translation of "times were changing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Changing times changing needs.
Располагается в Аккре.
Galilee didn't know, but our times were changing forever.
Галилео не знал, но времена изменились навсегда.
Times are changing.
Времена меняются.
But times are changing.
Но времена меняются.
Times were changing fast, and Caxias was aware of the situation.
В 1875 78 годах снова был военным министром и главой кабинета.
Times are changing, and we are changing with them.
Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
I think times are changing.
Думаю, времена меняются.
The changing times of the generations began.
В 2003 году выиграла чемпионат Европы.
Aleppo was changing, and we were changing with it.
Алеппо менялся, и мы менялись с ним.
They were changing shape.
Они изменили форму.
While you were changing..
Пока ты переодевался.
The United Nations should play an increasing role facing the changing times.
В условиях происходящих перемен Организации Объединенных Наций следует отводить все более важную роль.
But by then things were changing.
В Сноудонии ещё продолжалось восстание.
I mean, they were changing lives.
Я хочу сказать, что они действительно меняли жизни.
v. Muhammad Order changing venue Virginia v. Muhammad NY Times Prosecution closes case
v. Muhammad Order changing venue Virginia v. Muhammad NY Times Prosecution closes case
Traditional roles in rural areas were changing.
Традиционные роли мужчин и женщин в сельских районах претерпевают изменения.
Times were hard.
Времена были тяжёлые.
Times were hard.
Времена были суровые.
Times were hard.
Времена были трудные.
The Xinkou battles rages on for days, with the Nanhuahua position changing hands many times.
Бои под Синькоу продолжались много дней, позиция у Наньхуахуа много раз переходила из рук в руки.
Those were difficult times.
То были сложные времена.
Those were happy times.
То были счастливые времена.
Times were different then.
Времена тогда были другие.
Those were happy times.
Да, дорогой .
So, you know, one times three is three. What, two times three is six, 3 times 3 is 9, and let's see, I'm going to stop changing colors again.
Так, знаете, 1 умножить на 3 это 3 ) 2 умножить на 3 это 6, 3 умножить на 3 это 9, и, посмотрим, я снова перестану менять цвета.
Now the times are changing, rural population us urbanizing, many Russian speaking people left the country.
Теперь времена меняются, большое количество сельских жителей мигрировало в города, многие русские покинули страну.
25 generations have come and gone in them, through changing times, in joy and in sorrow.
25 поколений посещали их в самые разные времена, в горе и радости.
There were times when great interest was generated and there were other times when slots were very empty.
Временами проявлялась существенная заинтересованность, а временами происходили очень значительные провалы.
There were other times though...
Хотя ведь были и другие времена...
That were the good times .
Какие это были хорошие времена.
You're changing my idea of what movie stars were like.
Вы только что разрушили стереотип что все кинозвезды похожи.
They were built in times that were not really the best of times in a certain way.
Они были построены в сложные экономические и политические времена,
But these were not normal times.
Но это были не обычные времена.
We were Shamans from old times.
Мы с давних времён были шаманами.
Today you were offended 24 times.
Я не спрашиваю, дорогая, как ты живёшь. Тебя обидели сегодня? Двадцать четыре раза!
If I were you, I wouldn't think two times, but three times!
На твоём месте я бы подумал не дважды, а трижды!
The shower scene and toilets were in School House changing rooms.
Сцена в душе и туалете снималась в раздевалке общежития.
Furthermore, the United States representatives at the negotiations were constantly changing.
Кроме того, постоянно меняются представители Соединенных Штатов на переговорах.
Politics is not changing government is changing.
Политика не меняется, правительство меняется.
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed.
Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал.
That he overcame this obstacle without changing his stance on engaging North Korea means that times have radically changed.
Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились.
This choice is, to be sure, in keeping with the changing times, in keeping with the direction of history.
Этот выбор, несомненно, соответствует нынешнему времени перемен и ходу исторического развития.
The Special Committee had also made efforts to adjust to the changing times by seeking innovative and realistic solutions.
Специальный комитет прилагает усилия для того, чтобы перестроиться в изменяющихся условиях, и ищет новаторские и реалистичные решения.
It has made uninterrupted progress and shown a willingness to accept the structural changes that changing times have imposed.
Она неизменно продвигается вперед и проявляет готовность осуществить структурные изменения, которые диктуют изменяющиеся времена.
I'm really changing the world but in fact you were escaping it.
Ћ ƒ ... намного хуже героина, думаю.

 

Related searches : Changing Times - Through Changing Times - In Changing Times - Times Were Good - There Were Times - Times To Times - Keep Changing - Changing Process - Changing Trends - Mind Changing - Changing Market