Translation of "tiptoe around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Around - translation : Tiptoe - translation : Tiptoe around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tiptoe | Мой фотоаппарат он роскошен. |
Detroit Tigers tiptoe past Minnesota Twins | Детрот Тайгерс тихо обходят Миннесота Твинс |
Stands tiptoe on the misty mountain tops. | Стенды цыпочках на туманные горные вершины. |
And then as we tiptoe behind them | И как только мы к ним подкрадёмся |
I went up to my bedroom on tiptoe. | Я поднялся в свою спальню на цыпочках. |
I went up to my bedroom on tiptoe. | Я поднялась в свою спальню на цыпочках. |
...jocund day stands tiptoe on the misty mountain tops. | ...жизнерадостный день стоит на носочках на туманных вершинах гор. |
And yet the Democratic presidential candidates, Hillary Clinton and Barack Obama, and the Republican nominee, John McCain, continue to tiptoe around such issues. | И все же кандидаты в президенты от демократов, Хиллари Клинтон и Барак Обама, и кандидат от республиканцев, Джон Маккейн, продолжают ходить на цыпочках вокруг таких вопросов. |
He walked on tiptoe so that nobody would hear him. | Он шёл на цыпочках, так чтобы его никто не услышал. |
Levin tried to go out on tiptoe, but the invalid moved again and said, 'Don't go...' | Левин опять на цыпочках хотел выйти, но больной опять зашевелился и сказал Не уходи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Take my clothes off, hold my head? Tuck me in, turn out the lights and tiptoe out? | Снять одежду, причесать, уложить и на цыпочках выйти? |
If I walk on tiptoe he will be displeased, and yet I am ashamed to tread on the whole of my foot.' | Ходить на цыпочках он будет недоволен на всю ногу совестно . |
He that outlives this day, and comes safe home, will stand a tiptoe when the day is named, and rouse him at the name of Crispian. | Кто невредим домой вернётся, тот Воспрянет духом, станет выше ростом При имени святого Криспиана. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
He jumped up and rushed into the bedroom on tiptoe, past Mary Vlasevna and the Princess, and stopped at his place at the head of the bed. | Он вскочил, на цыпочках вбежал в спальню, обошел Лизавету Петровну, княгиню и стал на свое место, у изголовья. Крик затих, но что то переменилось теперь. |
When the violin started playing, they became attentive, got up, and went on tiptoe to the hall door, at which they remained standing pressed up against one another. | Когда начал играть на скрипке, они стали внимательными, встал, и пошел дальше цыпочках к двери зала, на котором они стояли прижавшись один другой. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
What goes around comes around. | Как аукнется, так и откликнется. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
He said, You know, I've got the Stockwell Strangler on one side of me and I've got the 'Tiptoe Through the Tulips' rapist on the other side of me. | Он рассказывал У меня с одной стороны Стоквеллский душитель, с другой насильник. |
He said, You know, I've got the Stockwell Strangler on one side of me, and I've got the 'Tiptoe Through the Tulips' rapist on the other side of me. | У меня с одной стороны Стоквеллский душитель, с другой насильник. |
He looked anxiously over his shoulder as he spoke, and then raised himself upon tiptoe, put his mouth close to her ear, and whispered 'She's under sentence of execution.' | Он с тревогой посмотрел через плечо, как он говорил, а потом приподнялся на цыпочки, приложил свои уста близко к ее уху, и прошептал Она, приговоренных к исполнения. |
You could walk around. Walk around? | Можно просто погулять вокруг. |
It's around Westley, California, around Modesto. | Дело было в Уэстли, рядом с Модесто в Калифорнии. |
He went around once, he went around twice, he went around thrice. | Облетел один раз, второй, третий. второй, третий. |
Go ahead, walk around me, clear around. | Ну, давай, обойти, просто вокруг. |
Around. | Обойдите машину. |
Around the UK, it's around about 220 years. | Поблизости от Великобритании, им приблизительно около 220 лет. |
When the child was pacified and laid in her deep cot, and the nurse after smoothing the little pillow went away, Karenin rose, and stepping with difficulty on tiptoe approached the infant. | Когда затихшего, наконец, ребенка опустили в глубокую кроватку и няня, поправив подушечку, отошла от него, Алексей Александрович встал и, с трудом ступая на цыпочки, подошел к ребенку. |
You pass it around. You pass his words around. | Вы рассказываете об этом другим. Рассказываете о его словах. |
Around 7o... | Около 70... |
Hanging Around . | Завис . |
Turn around. | Обернись. |
Look around. | Смотри по сторонам. |
Look around. | Оглядись. |
Look around. | Оглядитесь. |
Check around. | Осмотрись. |
Check around. | Осмотритесь. |
Ask around. | Поспрашивай вокруг. |
Ask around. | Поспрашивай у прохожих. |
Ask around. | Поспрашивай в округе. |
Ask around. | Поспрашивайте вокруг. |
Ask around. | Поспрашивайте у прохожих. |
Ask around. | Поспрашивайте в округе. |
Turn around! | Повернись! |
Related searches : On Tiptoe - Stand On Tiptoe - Around And Around - Browse Around - Fiddling Around - Travelling Around - Centering Around - Comes Around - Sticking Around - Jump Around - Rotate Around - Reach Around