Translation of "to battle demons" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Demons. | Демоны. |
Demons! | Чертей! |
Demons. | Чертей. |
Aging demons | Стареющие демоны |
These are inner demons. | Это внутренние демоны. |
Throw out the demons! | Изгоняем бесов! |
But the Pharisees said, By the prince of the demons, he casts out demons. | А фарисеи говорили Он изгоняет бесов силою князябесовского. |
I don't believe in demons. | Я не верю в демонов. |
Let the demons go out! | Пусть бесы уйдут! |
But some of them said, He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons. | Некоторые же из них говорили Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского. |
And other demons bound in chains. | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
And other demons bound in chains. | и других, соединенных в цепях. |
And other demons bound in chains. | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
And other demons bound in chains. | и прочих, связанных оковами. |
And other demons bound in chains. | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
And other demons bound in chains. | а также других, скованных цепями вместе. |
And other demons bound in chains. | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
And other demons bound in chains. | И прочих, связанных цепями. |
You fight demons all the time. | Ты всё время сражаешься с демонами. |
With whom demons has he fought? | С кем, черт возьми, он дрался? |
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. | (105 37) и приносили сыновей своих и дочерей своих вжертву бесам |
and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons | и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов |
All Europe s demons had not been exorcised. | В Европе изгнана еще не вся нечистая сила. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его (настолько безобразны) (что аж) похожи на головы дьяволов. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его точно головы дияволов. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его словно головы дьяволов. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды, растущие на ветвях этого дерева, уродливые, страшные и отвратительные. Они подобны головам дьяволов, которых люди не видели, но надеялись на их заступничество и воображали их страшный вид. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его словно головы шайтанов. |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его ветвей подобны дьявольским главам, |
Its fruit like the heads of demons. | Плоды его как головы дьяволов |
And the demons every builder and diver. | и (также подчинили ему) дьяволов каждого строителя и ныряльщика, |
And the demons every builder and diver. | и шайтанов, всякого строителя и водолаза, |
And the demons every builder and diver. | а также дьяволов всяких строителей, ныряльщиков |
And the demons every builder and diver. | Мы подчинили ему также шайтанов строителей и ныряльщиков в глубину морей из шайтанов мятежников. |
And the demons every builder and diver. | а также шайтанов всяких каменщиков и ныряльщиков, |
And the demons every builder and diver. | Шайтанов, всякого строителя и водолаза, |
And the demons every builder and diver. | И дьяволов, которые все были строителями или водолазами, |
I... I... ...have demons I can't face. | Я... я... не могу встретить этих демонов лицом к лицу. |
Bogun, and so even demons become scared. | Богун, да давай так, чтоб чертям страшно стало. |
My parents are as merciless as demons. | Мои родители, как беспощадны, как демоны. |
And made the demons subservient to him, all builders and divers. | и (также подчинили ему) дьяволов каждого строителя и ныряльщика, |
And made the demons subservient to him, all builders and divers. | и шайтанов, всякого строителя и водолаза, |
And made the demons subservient to him, all builders and divers. | а также дьяволов всяких строителей, ныряльщиков |
And made the demons subservient to him, all builders and divers. | Мы подчинили ему также шайтанов строителей и ныряльщиков в глубину морей из шайтанов мятежников. |
And made the demons subservient to him, all builders and divers. | а также шайтанов всяких каменщиков и ныряльщиков, |
Related searches : Demons Hide - Personal Demons - Cast Out Demons - Casting Out Demons - Go To Battle - Call To Battle - Battle Plan - Fierce Battle - Battle Scars - Battle Over - Battle Lines - Battle Hardened - Court Battle